— Похоже, я вчера отравилась пурпурной камелией, — еще раз протер глаза, но лучше не стало.

— С ума сошла? Какого тролля ты нюхала камелии?!

— Это не я, это идиот Инларин! — Соскочив с постели, я принялся лихорадочно метаться по комнате, натыкаясь на углы и мебель. — Скорее, помоги мне собраться!

— Ты не можешь лететь в таком состоянии, это самоубийство! — Ал преградил мне путь.

— Ерунда, это всего лишь слабое отравление, пройдет за день! Не стой же, подай мне одежду и отвернись, — указал на шкаф, куда вчера повесил походный костюм.

Алан выполнил мою просьбу, что-то бурча себе под нос, но я не смог разобрать слов.

— А теперь помоги надеть кольчугу. Скорее, нам еще артефакты иллюзии активировать нужно, — поторопил его, топчась на одном месте

— Не понимаю, как ты дожила до такого возраста. Ты же ходячая катастрофа, — ворчал брат, защелкивания заклепки на броне. — Это ж надо было так глупо отравиться перед самым ответственным днем.

— Это все Инларин. Он нарвал камелии и пришел позвать меня на свидание. Откуда я могла знать, что этот идиот сунет цветы мне прямо под нос? — рыкнул я, помогая Алану застегнуть ремешки. — Убью гада, как только верну себе магию! — чуть не проговорился о своем секрете, но, к счастью, брат не обратил внимания на мои слова.

— Теперь ты надевай платье, я вчера раздобыла для тебя нужный размер. Оно голубого цвета, висит там, в шкафу, — скомандовал я, когда с доспехами было закончено.

— Ну уж нет, я на такое не соглашался, — заартачился Ал.

— Артефакт иллюзии, конечно, хорош, но если кто-то коснется тебя, то обман раскроется, так что быстро напяливай! — Я уперся в большое размытое пятно перед собой и толкнул его в сторону гардероба.

Сетуя на то, что мать всего сущего одарила его такой ужасной сестрой, Алан все же нарядился девушкой, затем мы активировали артефакты иллюзии, использовав предметы, которые всегда носили с собой. Алан взял мой любимый браслет, а я его перстень.

Осталось самое сложное — незаметно добраться до зверинца.

— Осторожно, тут ступеньки.

Брат тянул меня за руку, каждый раз предупреждая о препятствиях. Он сначала хотел закинуть меня на плечо, но подумав, решил, что если кто-то встретится на пути, то нам будет сложно объяснить, как хрупкая принцесса тащит на себе совсем не маленького принца. К слову, Алан уже давно перестал быть утонченным юношей и сейчас был сильным воином, еще и выше меня на две головы.

К счастью, нам удалось пробраться в загон к грифону без особого труда, Ал запряг его и усадив меня в седло, вложил в руки поводья.

— Держи крепко и не отпускай. Сапфир сам знает, что делать. Он отвезет тебя до нужного места и вернется домой, — сказал он мне в самое ухо.

— Поняла. Можешь отдать ему команду. — Я вцепился в поводья, пытаясь разглядеть, что находится впереди, но смог различить лишь очертания забора и деревьев.

— Подожди, ты уверена, что справишься в таком состоянии? Может, вернешься в покои, пока не поздно?

— Нет. Думаю, зрение вернется к вечеру, а со слухом не все так плохо. Ты, главное, постарайся не раскрыть себя до моего возвращения. Я постараюсь управиться как можно быстрее. Надеюсь, горные орки еще живут на прежнем месте.

— Ладно, но будь осторожна. — Алан хлопнул грифона по филейной части и отдал команду. — Сапфир, в небо!

Толчок и сильный взмах крыльями оторвали нас от земли. Я даже не успел понять, как мы набрали высоту, зато краем уха услышал крик Алана, хотя для меня это был шепот:

— Я не понял, зачем тебе к горным оркам? И что у тебя с магией? А ну вернись обратно!