К ним направлялся лакей, и Хоук нахмурился.

– Лорд Хоукфилд, ваша тетушка зовет вас к себе. Она в бальном зале, – сказал слуга. – Она также просит прийти лорда Рамзи. Дело срочное.

Сердце Хоука бешено колотилось в груди, когда он поднимался с кресла. Джулиана, возможно, серьезно больна, а он бессмысленно теряет драгоценное время. Он быстро вышел, опасаясь худшего. Рамзи шел рядом.

Хестер ждала возле дверей. Хоук увидел, как другие гости выходят из бального зала, направляясь на ужин.

– Где Джулиана? – спросил Хоук.

– С подругами в спальне, примыкающей к комнате отдыха.

Хоук представил себе, как Джули дрожит, лежа на кровати.

– Насколько тяжело ее состояние?

– Все в ужасном состоянии, – ответила Хестер.

– Я найду Бересфорда, – замерев в оцепенении, сказал Рамзи, – и попрошу его немедленно послать за врачом.

– Этого не следует делать, – покачала головой Хестер. Она огляделась вокруг, проверяя, не слышит ли их кто-нибудь. – Они выпили целый графин вина.


Из-за двери комнаты отдыха не доносилось ни звука.

– Сейчас все отправились вниз на ужин, – прошептала Эми.

– О Боже, нельзя, чтобы брат увидел меня вылившей, – заволновалась Джорджетта.

– Ты хотела сказать «выпившей». – Джулиана еще раз икнула. – Я попробую уговорить Хоука ничего не говорить Тристану. Иначе брат запрет меня дома. – От всех этих мыслей ее начало мутить.

– У меня есть план, – сказала Джорджетта. – Мы исчезнем, пока они не успокоятся.

– Спрятавшись, мы только отложим неизбежное, а их гнев на нас увеличится, – сердито произнесла Эми.

– Ха! Ты не из тех, кто должен стоять под дулами р-расстрельной команды. – Пошатываясь, Джорджетта подошла к двери и приоткрыла ее. – Мег, займите.

– Она имела в виду «зайдите», – икнула Джулиана.

– Нам н-нужно в туалет, – обратилась Джорджетта к служанке, когда та оказалась в комнате.

– Вам следует дождаться возвращения леди, – неуверенно ответила служанка.

– Мне невмоготу ждать, – сказала Джорджетта. – Попросите леди Рут… Рутледж подождать нас внизу, если мы разминируемся с ней.

– Миледи, вам лучше оставаться здесь, – стояла на своем Мег. – Вам вино ударило в голову, это точно.

– Нет. – Джорджетта направилась к Эми и Джулиане. – Пойдемте.

– Джорджетта, лучше не надо. – Джулиана колебалась.

– Я ухожу, – сказала Джорджетта и, пошатываясь, вышла в коридор.

– Джулиана, – вставая, сказала Эми, – мы должны ее остановить.

Они быстро направились к выходу.

– Джорджетта, вернись, – позвала Джулиана, заметив, что подруга направилась в противоположную сторону от лестницы.

Мег тоже подошла к двери.

– Миледи, вернитесь, лестница в другой стороне.

Джорджетта хихикнула, но продолжала идти.

– Я догоню ее, – предложила Мег.

– Мег, боюсь, она не послушается тебя, – сказала Эми.

– Мы быстро вернемся, – пообещала Джулиана, беря у Мег свечу. Она ладонью прикрыла пламя от встречного воздуха, но это не помогло, поскольку они двигались слишком быстро.

Путеводной звездой для них было белое платье Джорджетты. В конце коридора она остановилась и уставилась на закрытую дверь.

– Там был шум, – сказала Джорджетта, когда они оказались рядом.

– Пойдем, надо возвращаться, – сказала Эми, дергая Джорджетту за руку.

Из-за двери раздались ритмично повторяющиеся глухие звуки. Джулиана икнула и в ужасе оглянулась, испугавшись, что те, кто находился в комнате, сейчас распахнут дверь и обнаружат их.

Мужчина начал стонать.

– Ему что, плохо? – прошептала Джорджетта.

Звуки стали громче. Теперь женщина начала повизгивать, как свинья, которую схватили за хвост. Джулиана нахмурилась:

– Что они – ик! – делают?