Я просматривала новые списки участников, их немалые заслуги в деятельности по защите окружающей среды, и внезапно поймала себя на странном ощущении, которое ранее никогда не испытывала. Мое грустное настроение улетучилось, и на смену ему пришло чувство удовлетворения от своей работы. Я чувствовала возможности вершить справедливость, находясь на посту координатора.

“Благодарю за оперативность”, - написала я ответ и, едва письмо ушло адресату, как мне пришло сообщение с неизвестного номера.

“Поздравляю с первой заслуженной победой. Быть святым - исключение; быть справедливым - правило. Заблуждайтесь, падайте, грешите, но будьте справедливы. Правильный ход, Королева”

Я блуждала взглядом по тексту и не была удивлена осведомленностью Генри. Однако, перечитывая цитату из “Отверженных”, я хмурилась, не понимая, как Генри поймал мои мысли о справедливости и то чувство глубокого удовлетворения от работы, которую я делала.

6. Глава 6.

- Рады вам сообщить, что общая сумма, собранная на сегодняшнем мероприятии, составляет миллион триста восемьдесять пять тысяч франков, - анонсировала фрау Ройснер со сцены, и небольшой зал накрыло овациями.

- Отдельная благодарность владельцам часового дома, предоставившего нам помещение своего музея для проведения этой акции, - продолжила я, и Ханс с Вильмой Партек, почтенная чета, расположившаяся у высокого стола неподалеку, приподняли бокалы.

Это была моя идея провести мероприятие в доме-музее, соответственно я лично договаривалась с часовым домом, поэтому они и улыбнулись мне.

- От нашего фонда “Помощь Африке” благодарю вас, - вышла на передний план Холли Мадвири. С основателем благотворительного фонда я познакомилась еще в экспедиции и лично пригласила ее в Швейцарию.

Мы небольшой командой стояли на невысокой сцене, организованной в одном из залов на третьем этаже дома-музея знаменитой часовой компании. Акция подходила к концу, и я, уставшая, но довольная, посматривала на часы.

- Ну, кажется, все прошло хорошо, - шепнула на ухо миссис Оливер - координатор проекта, курирующая Штаты.

- И денег немало собрали… - добавила шепотом Джасми - работник финансового отдела, пока мы спускались к гостям со сцены.

- А теперь, когда официальная часть закончена, позвольте представить вам великолепного и неповторимого Хулио Инесио! - продолжили ведущие, и зал вновь накрыло аплодисментами.

Со сцены зазвучал знаменитый мотив, а некоторые гости начали вставать со своих мест и завальсировали парами под красивую мелодию.

- Злата, ты заметила, как на тебя смотрел господин Партек?

- В смысле? - удивилась я. Мы задержались у подносов с канапе, но я намеревалась присоединиться к фрау Ройснер, которая направилась к Карлу Юргенсу, стоявшему с мистером Согосом.

- Не тот, который Ханс, а младший брат Стефан, - продолжила она.

Я вздохнула - я ловила на себе взгляды некоторых мужчин, но держалась предельно официально.

- Тебе показалось, - ответила я.

- Ничего мне не показалось, - усмехнулась коллега. - Да и мсье Оззе тоже спрашивал о тебе.

- Что именно? - я устало посмотрела на нее.

- Встречаешься ли ты с кем-нибудь…

Но не успела я ответить, как ко мне подошел и сам Стефан Партек.

- Могу ли я вас пригласить на танец? - поинтересовался он.

Я мысленно вздохнула и на секунду представила, как бы на это отреагировал Генри. Скорее всего, ему бы это не понравилось. Но я намеревалась отказать по другой причине.

Эпатаж с использованием живого человека ни к чему хорошему бы не привел. Во-первых, я не хотела причинять боль человеку, который искренне проявлял ко мне интерес, а во-вторых, Генри быстро бы вычислил мою игру.