Графиня посмотрела на меня вопросительно, а я ответил ей еле заметным кивком, мол – да угощайтесь.
– Хозяин добычи и его сестра любезно согласились разделить с нами трапезу, – подвела итог наших гляделок Франциска. – Приготовьте, но смотрите не пережарьте столь ценную добычу, – добавила графиня.
Вот реал! Первый разу чтобы люди так на рыбу реагировали.
– Да-да, конечно! – поспешил я подтвердить готовность поделиться. – Забирайте всё! Мы будем рады разделить с вами трапезу, – нашёлся я с присказкой, хотя и не уверен в правильности произнесённых слов.
Но всё обошлось и моё обращение приняли без поправок и косых взглядов недоверия. Внутренне я облегчённо выдохнул и поставил себе зарубку разобраться в этикете и, вообще, в обращениях господ друг к другу.
Девушка из охранения легко поклонилась, забрала рыбу и отдалилась, а я пронаблюдал за её движениями.
Воительница изящно и легко вытащила клинок из потайных ножен расположенных за спиной и прикрытых накидкой. Так достают оружие только люди привыкшие к нему и часто использующие по прямому назначению. Я в этом уверен.
Пока я отвлёкся на наблюдение за разделкой и чисткой будущего завтрака к нам подошла другая воительница и тоже поклонилась.
– Госпожа, Франциска Яковлевна! – девушка указала графине на подготовленное кострище. – Ваше сиятельство, всё готово, – добавила она и отступила на шаг в сторону.
Предводительница отряда оценивающе и немного строго глянула в нужном направлении.
– Э-мм, минутку, – обратилась к нам графиня с извиняющейся интонацией в голосе. – Сейчас мы продолжим нашу беседу, которая мне определённо нравится.
Мы с Лериком с пониманием кивнули, а сами стали жадно наблюдать за действиями интересной гостьи. Во всех смыслах интересной.
Франциска взяла в правую руку свою трость, а пальцами левой быстро сложила несколько замысловатых фигур.
Я мысленно провёл аналогию с движениями сурдопереводчиков, с обязательным шевелением губами и непонятными пассами, когда только люди знающие этот язык всё понимают. А вот результат этих непродолжительных действий заставил мою челюсть отвиснуть.
В районе ручки, эдакого набалдашника с дорогими камнями, зародились нитевидные стрелки красных оттенков. Они начали пульсировать и через мгновение пронеслись по стволу трости до её золотого наконечника, окрашивая всю трость замысловатыми рисунками. Эти рисунки начали пульсировать в такт биения сердца хозяйки трости, которая посмотрела на нас и улыбнулась. Графиня явно наслаждается производимым впечатлением на благодарных зрителей.
Удовлетворившись реакцией публики, то есть моей и Леркиной, Франциска отпустила энергию с наконечника трости. Пучок необъяснимой, мерцающей алым, субстанции пронёсся до оборудованного кострища и превратил в угли дрова с хворостом. Даже камни которыми воительницы обложили костёр покраснели от жара и теперь отдают его.
– Не волнуйтесь вы так, у меня всё в полном порядке с разрешительными грамотами на использование любой магии, – Франциска по своему трактовала наше с Леркой обалдение. – Вот, смотрите на магическую печать, – добавила графиня и потянула за цепочку на шее.
Через пару мгновений из её корсета дорожного платья показался медальон, на котором мы без труда разглядели знакомую всем фигуру.
Это древний символ, такая своеобразная эмблема в форме шестиконечной звезды гексаграммы, получившейся из двух одинаковых равносторонних треугольников. Один развёрнут вершиной вверх, другой – вершиной вниз. Они наложены друг на друга и образуют структуру из шести одинаковых углов, присоединённых к сторонам правильного шестиугольника..