— Очень красиво, — выдохнула Ирга.
— Подожди, мы еще не приехали, — усмехнулся Дерек.
Ирга посмотрела по сторонам, и ей показалось, что за серой насыпью камней мелькнули темные волосы Нэша.
***
— Ты слышал, что он сказал? — в голосе Лилейны прозвучало торжество. — У меня будет время, чтобы осмотреть каждый уголок этого замка! — она рухнула на кровать, раскинув руки. — Великая матерь, какое облегчение! Он выбрал меня. Конечно, я могла и не сомневаться, но все же… Он собирается оставить меня здесь, наверняка. Зачем мне тащиться через весь континент? Чтобы увидеть дракона? Спасибо, обойдусь.
Сэм осмотрел комнату, заглянул за каждый гобелен, украшающий стены, проверил шкаф.
— Что ты там ищешь? — улыбнулась Лилейна, опершись на локоть. — Я не привозила с собой любовников.
— Смотрю, нет ли потайных ходов.
— Думаешь, кто-то проберется ко мне ночью? — поддразнила его принцесса.
— Думаю, вы можете последовать примеру сестры и сбежать.
— Во-первых, она мне никакая не сестра, — холодно заявила Лилейна, садясь на кровати, — во-вторых, сбегать мне теперь не за чем, а в-третьих, уж не думаешь ли ты, что я могу выпрыгнуть в окно, как она? Чего ты уставился во двор?
Сэм обернулся, ущипнул себя за ус — и Лилейна поморщилась. Эта его привычка начинала раздражать.
— Боюсь поколебать вашу уверенность, принцесса, но серебряный лорд только что выехал за ворота.
— И что? Наверное, решил проверить владения перед отъездом.
— Он поехал с Иргой, — ответил Сэм. — По-видимому, решил показать свои земли ей.
— Точно? — Лилейна подскочила к окну, оттолкнув стражника. — Где они?
— Их не видно из-за стен. Он дал ей ту же лошадь, что и вам.
— Уверен, что это были они?
— Да. У вашей сестры очень необычный цвет волос.
— Не называй ее так! — прошипела Лилейна. — Мы едем за ними!
— Нет, мы останемся здесь. Поешьте как следует, — он кивнул на тарелки на серебряном подносе, который принесла служанка. – Вы поклевали как птичка.
— Слушай, Сэмми, — Лилейна ткнула его пальчиком в грудь. — Ты выполняешь приказ короля — охранять меня, но ты мне не тюремщик. Если тебе втемяшилось следить, как я ем, сплю и хожу в уборную — дело твое. Но не смей говорить мне, что делать! Ясно?
— Вы запомнили мое имя, — хмыкнул Сэм.
— Я — твоя будущая королева, — кипятилась Лилейна. — И ты будешь выполнять мои приказы!
— Может, королевой будет Ирга, — усмехнулся он.
Лилейна молча изучала его лицо. Крупные черты, бровь и скула рассечены старым шрамом, серые глаза — не такие светлые, как у Дерека, не серебро, гранит.
— Найди мне коня, Сэм. Живо, — приказала Лилейна. — И узнай, куда отправился лорд. Можешь взять коня и себе, или будешь бежать следом, как собачонка.
— Ладно, — сказал он. — Будет сделано.
***
Сначала Ирга водопады услышала. Шум воды, звенящий переливами и журчанием ручьев, становился все громче. Потом в воздухе повисла влага, на волосах рассыпалась водяная взвесь, и Ирга, вспомнив совет Нэша, стянула ленту с косы и сунула ее в карман. Но когда они выехали из-за высокой скалы, щербатой, точно изъеденной мышами, Ирга позабыла обо всем. Водопад начинался цельным мощным потоком, дробился на каменных террасах и рассыпался широким белым веером, закрывая всю скалу.
— Великая матерь! — воскликнула Ирга. — Какой большой!
Брызги поднимались плотным облаком, волны бежали по заводи, стремясь дальше — к порогам, через которые то и дело перелетали серебристые рыбки.
Дерек спешился и помог Ирге спуститься с коня.
— Вот сейчас, смотри, — сказал он, пожимая ее руку.
Водопад неуверенно заискрился, поймав закатные лучи, а потом вдруг вспыхнул, так что Ирга зажмурилась от неожиданности. Каскад воды, окрашенный золотом со всполохами багрянца, лился по скале, как волосы красавицы по плечам.