***
Разувшись, Кейра с грустью осмотрела результат сегодняшних танцев — ноги были стерты в кровь. Сейчас предложение Айнана отвести ее к целителю пришлось бы как нельзя кстати.
Кейра с досадой прижала ладонь ко лбу. Айнан… Будь он неладен. Слишком часто он оказывается рядом с момента их прибытия в замок.
Оказывается… Нужно быть честной хотя бы с самой собой: это не он оказывается, а она постоянно натыкается на него. Сегодня вообще карикатурно рухнула ему в объятия. А вчера… Вспомнить стыдно — явилась к нему в комнату.
И все же сейчас Кейра понимала, что решись она правдиво ответить Шарлотте на вопрос, кого из мужчин в зале считает наиболее привлекательным, — назвала бы его имя.
Это неправильно. Даже Кайл был лучшей кандидатурой для влюбленности. Нужно немедленно выкинуть управляющего из головы и серьезнее отнестись к своим прямым обязанностям, а именно — внимательнее следить за Шарлоттой.
Было бы просто здорово, если бы подопечная перестала грезить о любвеобильном принце и нашла защиту у какого-то достойного мужчины. Кейре показалось, что Ренцо был именно таким человеком. Но кто разберет этих королевских лицемеров?
Какой бы взбалмошной и порой невыносимой ни была Шарлотта, Кейра желала ей добра. И что-то подсказывало ей, что слова «добро» и «принц» не имеют между собой связи.
***
Как объяснила Кейре Шарлотта, с утра сменившая гнев на милость и даже собственноручно поднявшая с пола в гостиной туфлю, на следующий день после бала королева отсыпается и не покидает своих покоев. Зато фрейлины и их компаньонки собираются в саду, чтобы подвести итоги и сопоставить отданные ранее голоса с реальным количеством танцев с принцем.
Кейра уже подозревала, кто окажется проигравшей, а потому не горела желанием куда-либо идти. Кроме того, стертые ноги доставляли дискомфорт, и обуваться во что-то, кроме мягких домашних тапочек, категорически не хотелось.
Когда она высказала свои доводы Шарлотте, та только позлорадствовала:
— Это тебе за Ренцо. Привлекла его внимание своим любопытством, а под обстрел попала я.
Кейра вздохнула и пошла одеваться. Было бы замечательно, если бы Шарлотта прониклась к ней сочувствием и решила тоже никуда не идти. Но отпускать аристократку из вида на несколько часов Кейра была не готова.
Ноги потерпят.
***
Пользуясь отсутствием королевы, девушки заняли ее беседку, способную вместить в себя сразу всех: и фрейлин, и компаньонок.
Слуги накрыли на стол. Все поприветствовали друг дружку и выпили чаю, после чего леди Видал водрузила на стол свой блокнот и обвела присутствующих хитрым взглядом.
— Итак, дорогие дамы, — произнесла нараспев, смакуя каждое слово. — Приступим? — Девушки радостно зашумели в ответ. Все предвкушали развлечение. — Все помнят, что первой избранницей Дари была Глория, так что, Шусса, ты можешь считать себя в безопасности. Считаем количество танцев.
Началась перекличка.
— Мирта, сколько раз с тобой танцевал Дари?
— Три, — та гордо вскинула нос.
— Патриссия?
— Тоже три.
— Глория?
— Четыре.
— Криста?
— Три…
Кейра слушала ответы фрейлин и все больше убеждалась, что два танца досталось только Шарлотте. Сколько всего было этих танцев? Когда принц успел осчастливить всех по три-четыре раза?
— Жизель?
— Три.
Все отвечали и отвечали. И у Кейры возникло подозрение, что эта перекличка — дань традиции: все и так прекрасно запомнили, кого обделили танцем. Иначе почему ее подопечной задали вопрос последней?
— Шарлотта?
— Два, — пробурчала та.
Девушки заахали. Некоторые сочувственно покачали головами, другие в ужасе поднесли ладони к губам.