Молодые призраки должны быть еще разумны, поэтому Кейра не стала сразу атаковать, тем более что поведение души было странным: он будто решал, что теперь делать.

Спросила:

— Что тебе нужно?

Призрак качнулся от звука ее голоса — живой бы вздрогнул. Удивлен: не все люди могут видеть души умерших, а те, кто видят, редко решаются с ними заговорить.

— Мне — ничего, — осклабился полупрозрачный гость. — А вот моим друзьям…

Кейра швырнула в него магической энергией прежде, чем он успел договорить. Призрак истаял. А в следующее мгновение кто-то ногой выбил дверь.

Их было трое. Мужчины. Самые что ни на есть живые. Большего в темноте было не разглядеть.

— Что за?.. — растерянно начал первый.

Кейра швырнула в него огненным шаром, прямо в лицо. Шар был небольшим, так как она боялась устроить пожар, но грабителю хватило — он успел лишь вскрикнуть и тут же упал замертво прямо к ногам Кейры.

— С…у-ука! — заорал его собрат.

Кейра прыгнула в сторону, брошенный нож пролетел мимо и, судя по звуку, вонзился во что-то деревянное.

От шума проснулась Шарлотта, закричала. Долго, пронзительно, на одной ноте.

К тому моменту, как ей пришлось замолчать, чтобы перевести дыхание, у ног Кейры уже лежали все трое нападавших. В комнате пахло горелой плотью, а еще старым потом и грязной одеждой.

— Ты… Ты их... — голос Шарлотты задрожал.

Кейра не ответила. Зажгла магический огонек, повесила под потолком и наконец осмотрелась: трое крупных мужчин, увешаны оружием, и все как один мертвы.

Прежде Кейра никогда не убивала живых людей, только призраков.

— Ты… Ты… — не унималась Шарлотта.

Кейра шагнула к ней и залепила звонкую пощечину. Голова девушки мотнулась.

Шарлотта схватилась за щеку и в ужасе уставилась на Кейру, но дрожать и повторять одно и то же перестала.

— Да, я — их, — отрезала Кейра, и без истерик аристократки было тошно. — Посиди, я проверю, что с Ленцем и остальными.

И она направилась к двери, переступая через лежащие на полу тела.

— Я с тобой! — взвизгнула Шарлотта и кинулась следом.

5. Глава 5

Ленц и трое его людей оказались прямо за дверью. Глава отряда сидел с закрытыми глазами, привалившись спиной к стене, и не двигался. Остальные просто лежали на полу. Все четверо были абсолютно неподвижны.

Кейра остановилась перед Ленцем.

— Он не дышит! — взвизгнула за ее спиной Шарлотта.

Кейра обернулась и одарила аристократку тяжелым взглядом.

— Не ори.

Девушка прикусила язык. Обхватила руками плечи, будто от холода, и замерла.

Кейра присела возле охранника, протянула руку, коснулась едва теплой кожи под подбородком, проверила пульс.

— Он жив, но очнется не скоро, — сказала, не оборачиваясь. — Его здорово выкачали.

— Выкачали? — не поняла Шарлотта.

— Призрак, — коротко ответила Кейра, не желая вдаваться в долгие объяснения — не сейчас.

Она встала на колени напротив Ленца и положила ладони ему на виски. Очень не хотелось делиться энергией в таком опасном месте, но другого выхода Кейра не видела.

Сила хлынула в руки, ладони засветились слабым голубоватым светом.

Сначала ничего не происходило. Тишина, только приглушенный всхлип за спиной. Но вот кожа Ленца стала постепенно утрачивать мертвенную бледность, грудь мерно поднялась и опустилась — дыхание выравнивалось.

Когда глава отряда пошевелился и застонал, Кейра прервала поток силы и убрала руки. Голова закружилась, и Кейра бы непременно упала, если бы уже не была на коленях. Ее шатнуло, и пришлось упереться ладонью в пол.

Кейру учили, как правильно делиться энергией с выпитыми призраками, она видела, как это делали другие. Как-то раз после неудачного задания Кайл даже вливал силу в нее саму. Но теория всегда отлична от практики. Тогда друг не бледнел и не падал от усталости. Возможно, виной тому то, что Кайл проделывал подобное не впервые, а возможно, Кейра по неопытности отдала слишком много сил.