Передо мной было огромное костровище. Поленья прогорели почти полностью, оставив после себя только мелкие черные угольки и толстый слой серого пепла – а какой был большой костер!

Вспомнив прошедшую ночь – самую яркую из всех, что я провел в Асдаре – я рассмеялся и помчался домой прямо сквозь пепельный круг, кроша последние угольки и попирая все, что сгорело. Лети, серая пыль угасшей ночи, кружись дымными вихрями! Это страна пепла!

***

Из Асдара я уезжал с легким сердцем. Воспоминания грели мне душу. Даже обратный путь показался короче, чем путь в Асдар. А может, все дело было в наклоне дороги. Я радовался, предвкушая встречу с семьей – оказывается, я безумно по ним соскучился.

Первой меня, как всегда, встретила сестренка – вылетела из дворца белой молнией, с разбегу бросилась на шею и залила слезами по самые пятки, а потом висела на мне, пока я шел к дому. Дурочка наша. И как ты будешь жить вдали от семьи? Красивый подарок принцу чужих земель. Очаровательная куколка.

Меня так долго не было, что навстречу мне вышла даже старшая сестра. Коротко поздоровалась, оглядела меня с головы до ног, убедилась, что я цел, и ушла. Надо же, достижение: обычно она просто кивает мне и сразу уходит. А тут даже поразглядывала.

Примерно та же реакция была и у матери. Но та соизволила еще и сказать пару официальных приветственных фраз, прежде чем вернуться к своим делам. Отец был чуть внимательнее и даже поинтересовался, понравилось ли мне. Я ответил, что очень. Но с таким же успехом мог ответить, что поездка была отвратительной: отец никогда не придавал значения моим словам. Говорил, что их в моей речи слишком много.

Мой второй брат, стоявший рядом с ним, оказался куда любопытнее и начал расспрашивать меня, какие злаки выращивают в Асдаре и есть ли у них крупный рогатый скот. Я открыл рот, задумавшись над ответом, но тут отец прозорливо заметил, что я вряд ли запомнил хоть что-нибудь, кроме тамошних женщин. Я кивнул и радостно оскалился: отец у меня не слишком ласковый, зато отлично знает своих детей.

На этом официальная часть приветствия была завершена, и я умчался к Шаарду.

- Сто или двести? – спросил он, не отрывая носа от бумаг, когда я бабахнул дверью его кабинета.

- Что? – не понял я.

- Сколько их было: сто, двести? Или еще больше? – уточнил он свой вопрос.

- Думаю, за сотню все-таки перевалило, - гордо сказал я.

- Ты хоть одну запомнил?

- Угу, - кивнул я, с разбегу плюхаясь на мягкий диванчик у окна. – Последнюю.

- Не считается, - сказал Шаард, обмакивая перо в чернила. – Первое и последнее всегда запоминается.

- Да нет, эту я запомню надолго, - чуть посерьезнел я. – Даже, пожалуй, постараюсь целенаправленно забыть.

Брат, удивленный изменившимся тоном моего голоса, поднял голову и посмотрел на меня.

- Интересно было бы глянуть на особу, которую мой неуемный братец возжелал забыть, - фыркнул он. – И как собрался забывать?

- Что там с моей горничной? – задал я встречный вопрос.

- Горничная, между прочим, моя, - уточнил Шаард.

- Да хоть папина, без разницы, - отмахнулся я. – Ты выдал ее замуж?

- Иди ищи, - усмехнулся он. – Неделю уже как замужем.

- Самая лучшая новость за сегодняшний день! – подскочил я. – Спасибо, брат. Знал бы ты, как я тебя люблю!

- Главное, чтобы не так же, как своих женщин, - буркнул Шаард, снова утыкаясь в свои бумаги.

***

Чтобы найти горничную, пришлось немного попотеть: я умудрился забыть, как ее звали. Но мои поиски все же увенчались успехом: девушка нашлась в северной башне. Семейная жизнь пошла ей на пользу: она немного осмелела и, похоже, приобрела небольшой опыт в искусстве любви.