— Маш-ш-ша! — прошипел герцог.
— Смотрите, крылышки! — радостно ответила я и осеклась, поняв, что сейчас одну маленькую фею будут убивать. — А-а-а!
Герцога я испугалась даже больше, чем полета. Поэтому, пока улетала от него, тараторила известную фразу из одного комедийного шоу:
— Понять и простить, прошу вас! Понять и простить!
— Обещаю, Маша, скоро ты встретишься с богами!
— Не хочу я с ними на встречу так скоро! Мне еще рано! Вы только посмотрите, какая я милая! Какой-нибудь из богов обязательно захочет на мне жениться! Они знаете какие похотливые! Вся римская и греческая мифология сложена из их похождений!
— Какая-какая мифология? — переспросил властелин, подставляя стул, чтобы достать меня.
— Да какая разница! Уверена, что боги именно такие! А я замуж не хочу! По крайней мере, за незнакомого мужчину, пусть и бога!
— За бога замуж не хочешь? — смотря на меня, как на сумасшедшую, спросил герцог. — А за кого хочешь, чудо мелкое?
Фу-у-ух, простил! Я расслабилась и села на карниз, качая ножками.
— Не знаю за кого. За принца, а может и за короля! — ответила я и смерила его заинтересованным взглядом. — Хотя герцог тоже подойдет.
— Наглая маленькая фея, — прищурившись, отозвался герцог, слез со стула и оперся руками на его спинку. — В курсе ли ты, что я более завидный жених, чем многие принцы и короли?
— Это с чего бы?
— У меня огромное состояние…
— Какое? Без доказательств не поверю, — отозвалась я, и властелин рассмеялся, закинув голову.
— Так я тебя и повел в сокровищницу.
— О, так у тебя не просто сейф, а целая сокровищница? Точно не пустая? Ладно, поверю. Продолжай перечислять. Я тебя перебила, прости.
— Так вот, я богат, умен, красив, — продолжил Дейм, загибая пальцы. — У меня обширные земли, доверие и уважение короны, место в сенате. Но при всем при этом у меня нет той огромной ответственности, что у короля, зато есть определенная свобода выбора.
— Слово «определенная» обнадеживает. Но в общем соглашусь — завидный жених. Эх, жаль, феячих герцогов нет.
Наше общение прервал стук в дверь. Вошел дворецкий и, будто в насмешку над нашим вчерашним разговором, известил, что его светлости принесли… фей. В количестве двух штук. Охотники требуют за них выкуп.
— Если хоть одна из них окажется такой же вредной, как ты, то я сойду с ума, — пробурчал герцог и вздохнул. Добавил он уже дворецкому: — Заплати им по сотне, а фей прикажи выпустить лорду Зо́хару где-нибудь ближе к лесу.
— Слушаюсь, ваша светлость, — с поклоном отозвался дворецкий и вышел.
— Ты такой добрый, — заметила я. — Именно поэтому я тебя не боюсь.
— Если не боишься, чего сидишь на карнизе?
— Потому что ты лишь хочешь казаться злым! — заверила его я, и герцог усмехнулся, посмотрев на меня как-то странно. Улыбаться сразу расхотелось.
— Если я добр к тебе, это не значит, что я добр ко всем. Пока ты мне любопытна, я буду беречь тебя.
— Не верю, — с сомнением ответила я. — Тех же фей ты отпустил и даже заплатил охотникам.
— Конечно, заплатил. Я заплатил им по сотне золотых. Они расскажут это другим охотникам, и те не станут тащиться сюда, чтобы продать мне фей, а вместо этого пойдут на рынок и попытаются выторговать за них больше. Но и забрать их просто так я не могу: феи ценны, охотники изловчились, чтобы их поймать.
— Зачем их вообще ловят?
— А зачем мне ты? — с вызовом спросил герцог и горько усмехнулся. Мне перестал нравиться наш разговор, и я пожалела, что спросила. — Вы забавны. Вас держат на привязи, чтобы не улетели, и показывают друзьям как дорогую и диковинную зверюшку.