Когда моё терпение закончилось, а это случилось на третьем блюде, я спросил:
— Что за пророчество, лорд? Мне не терпится узнать, раз уж я его главный герой.
— Мы понимаем ваше нетерпением, господин, простите, что испытываем его, но здесь не место вести подобные разговоры. В дороге у нас будет достаточно времени и на это.
Лорд Лаветт налегал на красное вино, подогретое с пряными травами и фруктами, отчего его лицо раскраснелось, язык расшевелился, но кашлять он почти перестал. Запахи скорой смерти и отпечаток фатума на его лице смазались до еле ощутимых и видимых, за это я был готов простить ему некую развязность и панибратство.
— Когда же мы отправимся? — спросил я снова.
— Через час-полтора, — Оливия почти не притрагивалась к еде и питью, но выглядела чересчур оживлённой. Наверняка молодой леди не терпелось покинуть провинцию, чтобы насладиться весенним ветром столицы.
Я вознаградил леди самой тёплой улыбкой, на которую был способен, а я вообще на них мало способен, поэтому не мог не съязвить сразу после:
— Может, тогда, раз есть время, вы расскажите о своих картинах?
Она чуть заметно вздрогнула, и вся весёлость Оливии куда-то испарилась. Рыжевласая посмотрела на меня с прищуром и ответила довольно резко:
— Тут нечего рассказывать, если вы о тех, что наверху, то это были задания на художественных курсах. Я знаю, они вам не понравились.
— Верно, я подумал, что их нарисовал безумец, — парировал я, и моя улыбка стала ещё шире. Я веселился от души, дразня эту очаровательную болонку, щёлкая её по веснушчатому носу. Она всё меньше напоминала мне об Исиндоре, только к лучшему ли это? Исиндора была предсказуема.
— Безумица, — поправила она меня, снова сменив хмурый вид на вполне себе любезный.— Безумица, которая с детства верила, что однажды её Дракон проснётся.
— Её? Вы дерзите, — тут настала моя очередь хмуриться. История повторялась: снова старый лорд и его «сокровище».
— Оливия, думаю, тебе пора собирать вещи, — после небольшой паузы, во время которой дева напротив пошла красными пятнами, но продолжала смотреть на меня с вызовом, а я пытался применить к ней «Пламенеющий взгляд», сказал лорд и встал из-за стола.
Особая магия Драконов всегда срабатывала на людей, если они не занимались ведомством, но тут я не слишком тренировался, да и Оливия мне ещё пригодится. Пока нет надобности делать её своей марионеткой, вот я и позволил ей думать, что в этом поединке взглядов она победила.
—Конечно, дядя, — Оливия сделала книксен сначала в мою сторону, потом в сторону хозяина, и вышла.
— Позвольте мне выпить за успех нашего общего дела, — Лаветт торжественно поднял бокал, но браться за свой я не спешил. Пусть сначала скажут, чего от меня хотят.
Хозяин встал и осушил кубок до дна, вслед за ним вскоре на ноги поднялся и я.
Вещей у меня не было, не здесь, но Лаветт утверждал, что в столице в его доме мне будет отведено целое крыло, среди сокровищ которого я найду и знакомые мне «безделушки».
Я снова переоделся в приготовленный невидимыми слугами дорожный костюм и перед большим напольным зеркалом подивился, до чего нелепо выгляжу. Похож на служащего, а как известно, дворяне не служили. Да в таком одеянии сам милорд Рикон, второй советник прошлого короля, примет меня за своего шпиона!
— Что-то случилось, господин? — лорд Лаветт ждал меня внизу в просторном холле.
— Ничего, не терпится поговорить, — произнёс я сквозь зубы.
Ленивый Дракон полбеды, но легковерный и внушаемый — несчастье всего рода! Вот я уже и допустил мысль, что лорд Лаветт может быть прав, что мой мир заснул вместе со мной, и больше нет никакого Аелиса Второго. И у Сангратоса новый король, и Геранты больше нет.