— О, так вы уже проснулись, госпожа, — бодро произнесла Нейла заглядывая в комнату, — прекрасно, милорд будет доволен. Он сказал, что у вас сегодня плотный график.
— Джулиан уже встал?
— Да, миледи, — вампирша зашла в комнату, но остановилась у двери, чтобы пропустить ко мне новую горничную, мне еще не знакомую. Рыженькую такую. Симпатичную. Первую, кстати, кудрявую вампиршу, встретившуюся мне в Велоре. В руках девушка несла серебряный поднос со всякими щеточками, кремами и прочей дребеденью.
— Это Олисса, миледи, — произнесла тем временем Нейла, — она поможет вам одеться к завтраку.
— Оденусь я сама, — категорично покачала головой я, — у меня руки еще рабочие.
Судя по удивленно приподнявшимся тонким бровкам вампирши — это было необычное пожелание. Что ж, я никогда не скрывала, что аристократки из меня не выйдет.
— Что ж, ну значит, она поможет вам с любой другой проблемой, — покладисто кивнула Нейла, — Олисса назначена вашей личной горничной, так что можете распоряжаться ею по вашему усмотрению.
Я смерила взглядом худенькую рыжую вампиршу, прикинула её грузоподъемность…
Нет, даже если учитывать, что девушки-вампиры наверняка сильнее человеческих, использовать её в актуальных для меня целях — почти бесчеловечно. Ну, может, она поможет мне масочку для лица сделать?
— Ну что ж, я думаю, мы начнем знакомство с того, что я предложу тебе стать моей подельницей, — я улыбнулась Олиссе, когда Нейла вышла из комнаты.
— Подельницей, миледи? — Олисса удивленно округлила глаза.
— Ага, — я с мрачной миной указала на следы от когтей Вафли на нежной ткани белой простыни, — что с этим можно сделать? Сжечь и закопать в клумбе, чтоб никто не нашел? Давай так, ты жжешь, я закапываю!
— Ох, не волнуйтесь, госпожа, — Олисса заливисто рассмеялась, оценив шутку и заработав в моих глазах десяток бонусных баллов, — я отнесу простынь на ремонт к швее-чаровнице, она живет на нашей улице. Мы каждую неделю к ней носим вещи.
— А какая-нибудь целительница для карликовых драконов на нашей улице есть? — поинтересовалась я, не без облегчения. Ощущение того, что я в гостях, меня не отпускало, а когда ты в гостях — это значит, что к хозяйскому имуществу ты относишься бережно. Испорченные простынки явно не попадали под критерий “бережное обращение”.
Вопрос мой был задан неспроста. После того, как Вафля вписалась за меня, устроив Максу огненный душ — я по нашей с ней связи “хозяин-фамилиар” ощущала общую вялость дракошки. Она исчерпала свои огненные запасы, и восстанавливались они не так быстро, как мне бы хотелось. Может, витамины какие есть, специальные, дракошечьи? Да и в нашем мире вообще-то предпочтительно водить питомца к ветеринару до того, как он не сможет вставать с коврика у двери.
— Ну, не на нашей улице, но на Малой Единорожьей была хорошая лечебница, — откликнулась Олисса, уже скатывая простынь с кровати в тугой компактный валик, — если хотите, я могу отнести вашего фамильяра к лекарю, миледи.
— Нет, лучше просто нарисуйте мне схемку, как туда дойти, — вроде девушка выглядела весьма искренней и доброжелательной, но при этом — мысль о том, чтобы доверить ей моего фамильяра мне совершенно не понравилась.
— У вас хватит на это времени, госпожа? — Олисса глянула на меня с неподдельным беспокойством, — господин Джулиан говорил, что у вас сегодня ужасно много дел. Визит в Службу Магической Миграции, визит в представительство королевской канцелярии, в гномий банк...
— И это он еще про планируемый визит в завихградский архив не знает, — фыркнула я, — если я не буду успевать сама — я распоряжусь, чтобы господин Кориандров отнес мою дракошку по нужному адресу. У них уже налажена связь. А вампиров моя радость не очень любит.