— Договорились, — подтвердила сделку, с трудом переборов желание потребовать выдать всю сумму монетами.
Как здесь работает банк, где он находится и выдаст ли мне сумму по предоставленному чеку, я не знала. Но понимала, что даже с сотней золотых монет разгуливать по городу будет опасно, чего уж говорить о пяти.
— Сейчас договор принесу, — прервал мои тягостные мысли старик, своими словами приводя меня в крайнюю степень озадаченности.
— Простите, исье… я повредила руку и, к сожалению, не смогу заполнить договор. Не могли бы вы это сделать вместо меня?
— Подписать-то сможете, мадам? — подозрительно сощурил глаза старик, я же поспешила его заверить:
— Да, думаю, я перетерплю невыносимую боль, пока буду ставить короткую подпись.
Ювелир, ещё раз бросив на меня пытливый взгляд, вскоре вернулся с двумя листами бумаги. Заполнил под диктовку мои данные, правда, пришлось импровизировать и поселиться в Кепре. Стать вдовой мадам Зоуи Вебер, воспользовавшись фамилией подруги, так как моя прозаичная Иванова никак не сочеталась с Джоном Майером — именем старика. А после дрожащей рукой выводить незнакомые буквы, подписывая договор.
— Хм… вот ваша сотня соренов, договор и чек на оставшуюся сумму, — произнёс ювелир, вручая мне перечисленное, но обратив внимание, что я продолжаю держать мешок с монетами и бумаги в руках, тяжело вздохнул и, пошарив под прилавком, достал мешок побольше, — сюда уберите, не нужно, чтобы все видели, с чем вы из магазина вышли.
— Спасибо, исье Джон, можно посетить вашу уборную?
— Да, конечно, — не стал отказывать в такой малости старик, показав на невысокую дверь, скрытую от глаз раскидистым цветком.
Уборную я покинула уже через пару минут. Мешок вместе со своим богатством я спрятала в рюкзак, оставив лишь восемь соренов в кармашке, чтобы быстро их достать, и два крепко сжимала в ладошке.
— Спасибо вам, исье Джон, — поблагодарила старика, который не был удивлён исчезновением мешка, но в его взгляде появилось одобрение.
— Мадам… я повременю с продажей вашего кольца: если приключится беда, вы сможете выкупить его за шесть сотен.
— Вы очень добры, это кольцо дорого мне как память о любимом человеке, — проговорила и, попрощавшись с ювелиром, поспешила на поиски кафе, чувствуя, что ещё немного - и взвою от голода, жажды и усталости.
7. Глава 6
К небольшому кафе я практически бежала. Приземистое здание с яркой вывеской в форме тарелки с макаронами стояло на перекрёстке и было всего в двадцати шагах от ювелирной лавки, так что уже через несколько минут я заходила в прохладное помещение, в котором были заняты почти все столики.
— Мизель, позвольте вас проводить, — официантка, высокая, милая девушка, появилась возле меня неслышно, но я настолько вымоталась, что даже не вздрогнула, как и не стала привычно исправлять на мадам, — мизель будет одна?
— Да, — кивнула и послушно двинулась за официанткой.
Столик, куда проводила меня девушка, находился у окна в самок конце просторного зала. По соседству со мной сидели двое мужчин и о чём-то тихо переговаривались, а чуть дальше три дамы примерно моего возраста хвастались покупками. Донёсшаяся до меня сумма, отданная за крошечную сумочку, повергла меня в удивление, но, кажется, дам она нисколько не смутила.
— Меню…
— Спасибо, — поблагодарила, принимая плотный картон, на котором были перечислены в основном названия незнакомых мне блюд, — мизель, а у вас сегодня есть блюдо дня?
— Да, Зити.
— Хм… одну порцию и воды, воду принесите сейчас.
— Как скажете, — учтиво склонила голову официантка, оставляя меня одну. Но ждать долго не пришлось, воду в кувшине из прозрачного стекла с запотевшими боками, стакан и дольки лимона на маленьком блюдце принесли уже через минуту. Кто бы знал, сколько усилий мне пришлось приложить, чтобы с жадностью не наброситься на воду, а дождаться, когда официантка снова оставит меня одну, неспешно налить холодную жидкость и медленно осушить стакан. Только выпив больше половины кувшина, я наконец утолила жажду и принялась осматриваться.