— Илара Таринс! — завопил призрак, почему-то начиная уворачиваться.
Бряк. Бум. Хрясь.
Я уже не смотрела, что попадало в мои руки. Наконец в процессе нашего с Альфредом кружения по комнате на моем пути не осталось никаких вещей, а я вдруг налетела на Ричарда Шанрасса. Он по-прежнему невозмутимо сидел на подоконнике и даже не пытался вмешаться в то безобразие, что творилось у него под носом.
Двойка с минусом вам за поведение, илара Таринс. За то самое, где «уверенно, спокойно и как полагается воспитанной иларе».
Запыхавшись, я стояла в шаге от Ричарда Шанрасса, понимая, что такое расстояние недопустимо между едва знакомыми людьми. Но я стояла… Стояла и смотрела в эту проклятую сиреневую тьму его глаз, ощущая, как вся моя жизнь летит в бездну. И, кажется, летит с того момента, как на чердаке академии я нарисовала его глаза. А теперь кончики пальцев дрожат не просто от желания взяться за кисть, а коснуться его лица. Провести по резко очерченным скулам, упрямому подбородку, очертить линию губ… И ведь нужно сделать лишь шаг, чтобы воплотить эту мечту в реальность. Только шаг. Ему или мне.
Воздух между нами стал сгущаться. Не удивилась бы, если бы полетели искры, а ноги сами сделали бы последний шаг, чтобы я навсегда утонула в сиреневой тьме…
— Мне, пожалуй, пора, внук, — заявил Альфред Храмс, и я вздрогнула, ощущая, как мир возвращается.
Привидение растаяло в воздухе, словно его и не бывало.
Шаг назад, еще один. Виновато посмотрела на Ричарда Шанрасса, который не сводил с меня глаз.
— Присаживайтесь, — мягко предложил он.
Я опустилась на подвернувшийся стул, потому что ноги уже не держали, чинно расправила юбку, сложила руки на коленях и выдохнула, безуспешно пытаясь вернуть самообладание.
— Простите, пожалуйста. За вчерашнее и сегодняшнее поведение, недостойное… воспитанной илары, — попросила я, не в силах поднять на хозяина замка глаза и готовая к самой ужасной отповеди.
Наставницы бы за такое… Боюсь и представить, что бы они сказали. В Иларийской академии благородных девиц запрещались телесные наказания, но ничто не мешало ударить нас словом. Оно порой в разы больнее.
— Хоть полегчало? — весело поинтересовался хозяин замка.
Я вскинула глаза, не веря в услышанное. Тут же поправила выбившуюся прядь и честно ответила:
— Благодарю вас. Мне стало гораздо лучше.
— Желание запустить в деда кочергу было и у меня, — сознался он.
— Илар Шанрасс…
— Можете звать меня по имени. Ричард.
Что? Он ведь не мой родственник или жених!
— Давайте опустим условности, илара Таринс. Забудьте о книксенах, обращениях и… Поверьте, ваши эмоции, какими бы они ни были, лучше, чем попытки проявить сдержанность.
А можно мне все же успокоительного?
— Ричард, простите за учиненный беспорядок. Я все уберу и… мне очень… стыдно. И жаль, что так вышло.
Мгновение — и мужчина оказался рядом со мной, наклонился и заглянул в лицо. Сегодня его глаза казались еще прекраснее, чем вчера. Где-то внутри них плясали смешинки. И оттенок стал совсем другим. Любопытно, я хоть когда-нибудь узнаю, сколько их всего?
— Вы еще хорошо держались, Агата.
— Мне кажется, что я очень сильно… попала, — созналась я.
Так ведь оно и было. И если раньше у меня еще оставалась надежда, что все случившееся почудилось, то при виде призрака она окончательно растаяла.
Ричард с трудом подавил вздох, оглядел разгромленную комнату, вернулся к окну и опустился на подоконник.
— Шанрассхолл — родовой замок, Агата. Нас в семье родилось двое — я и моя младшая сестра, Мариса. Мы вместе росли и учились, но когда ей исполнилось двадцать, она влюбилась… в бродячего музыканта. Он путешествовал по свету и случайно забрел в наш замок, попросив о еде и крове, обещая развлекать гостей на балах, которые тогда часто проходили в Шанрассхолле. Естественно, наша семья не дала согласия на брак, но Мариса… она упряма и всегда идет до конца.