- Мне нужна твоя помощь, Ингегерд.

 Я пожала плечами.

- Что я могу сделать для тебя?

 Фрида посмотрела мне в лицо и выражение ее глаз было каким-то пугающим. Словно то, что она задумала, было неправильным, но даже осознавая это, сестра все же не могла отступиться от принятого решения.

- Ты же знакома с Хеге, - почти прошептала она, - попроси ее сделать для меня зелье, с помощью которого Ролло полюбит меня.

 Наверное, выражение моего лица стало слишком удивленным, потому что Фрида насупилась.

- Ты с ума сошла? – спросила я, когда ко мне вернулся дар речи. Вот же глупая, задумала приворожить мужчину. Разве она не знает, что от такой волшбы никакой любви, а только горе и несчастье! Я так и сказала ей, да вот только Фрида была непреклонна.

- Помоги, а если не хочешь, то значит, ты мне не сестра! – выдала она.

 Я вздохнула. Фрида меня не переставала удивлять. Насколько, оказывается, я плохо знала своих старших сестер и то, что мы прожили рядом семнадцать лет, оказывается, ничего не значило. Всегда спокойная и невозмутимая Фрида, опора нашей матери, так стремится ускользнуть из родного дома? В ее неожиданно вспыхнувшие чувства к приезжему сыну вождя не очень верилось. Значит было что-то еще? Только что?

- Сходи к Хеге сама, - предложила я. - Возможно, она тебе и не откажет!

  Фрида покачала головой.

- Откажет, - вздохнула она, - я уже сходила…сегодня с утра. Хеге сказала, что зелий на наше семейство с нее хватит и вернула мне золото.

 Я нахмурилась. Странно, подумала мне, что ведьма отказала Фриде в таком пустяке. Обычно в делах любви она была более сговорчива. И ведь не расспросишь старуху, не расскажет, почему отказала сестре. Ведь про дела Лорри промолчала и тут промолчит.

 - Если она тебе отказала, то я вряд ли смогу ее переубедить, - сказала тихо, надеясь, что сестра поймет.

 Фрида нахмурилась.

- Что же мне тогда делать? – она посмотрела на меня, так, словно я могла ей чем-то помочь.

- Делай то, что уже и так делаешь, - посоветовала я, - оказывай ему знаки внимания, как вчера, за ужином. Наверное, больше хвали. Мужчины это любят… Там, глядишь, он и сам тобой заинтересуется, без всяких зелий.

 Фрида молча посмотрела на море. Оно набегало на песок у самого основания камня, на котором мы расположились, так уютно греясь на солнце. Широко раскинув в стороны свои белые крылья, над нами пролетела чайка. У причала качался на волнах корабль Ролло, и я стала рассматривать фигуру на его носу – длинного змея с открытой пастью. Мудрость и сила, подумалось мне. Именно это означает змея. Только вот не заметила пока особой мудрости и силы в самом Ролло. И его друг-колдун, словно опекающий младшего брата…  

 Внезапно Фрида, до этого что-то обдумывавшая, широко улыбнулась, будто в ее голову пришла хорошая идея. Она спрыгнула с камня и, кивнув мне напоследок, побежала обратно к дому, только взметнулись следом широкие юбки, да коса ударила по спине тяжелой змеей. Волосы у сестрицы были знатные. Темные да густые.

 Проследив за ней взглядом, снова повернулась к морю. Оно что-то прошуршало мне перекатывая голыши. Что-то, чего я не смогла понять, да и, наверное, это было не так важно. Затем, словно почувствовала чужое присутствие, бросила взгляд на тропу, вьющуюся вдоль высокого берега, и увидела возвращающихся охотников. Лорри шагала впереди, но я смотрела не на нее, а на следовавшего позади высокого мужчину с длинными черными волосами.

 Я смотрела на колдуна Сьегарда.

 

 В этот вечер на кухне большого главного дома готовилась свинина. Ароматы жарящегося на огне мяса витали в воздухе, перебивая даже солоноватый запах, гонимый ветром с моря. Вспоминая охоту, Ролло натягивал через голову одну из своих самых дорогих и красивых туник, а Сьегард, привычно сидевший на широком подоконнике, наблюдал за приготовлениями друга, чуть прищурив черные глаза, обманчиво расслабленный и кажущийся спокойным.