— Вообще-то я колдунья, — сказала вдруг.

— Знаю, — даже не попытался изобразить удивление император. — Это отражено в вашем личном деле. Ну и как, получается?

— Немного. Чтобы полноценно колдовать, мне нужно обучиться, а родители…

А родители видели во мне исключительно послушную дочь,  будущую мать и жену, но никак не ведьму.

— Родители не всегда понимают, чего хотят их дети, — грустно согласился правитель. — Уж я-то не понаслышке знаю, о чем говорю. Но лишь мы сами определяем свои судьбы. Колдуйте, если это приносит вам счастье.

Мне хотелось спросить: «А чем дышите вы, кроме бесконечных документов и встреч?», но музыка резко стихла. Император поблагодарил меня за уделенное время, а затем удалился к кому-то ещё.

А так ли я счастлива, когда колдую, как мне казалось раньше? Что получаю, кроме сомнительных рогов?

Мне всегда казалось, что в этом заключается смысл жизни.

А теперь... сама не понимаю...

Хм, император так легко разрешил мне заниматься любимым делом. Не значит ли это, что он сознательно поставил на мне крест как на вероятной супруге? Ибо кому нужна жена, магичащая вместо того, чтобы рожать детей?..

Если этот мужчина холоден ко мне, не поможет никакое платье.

Во мне что-то надломилось от такой простой мысли. 

Всё, хватит. Дождусь объявления второго испытания и пойду спать, пока окончательно не расчувствовалась.

— Марис, что ты творишь? — цапнула за руку служанку, которая не отлипала от своего нового ухажера, а тот подносил ей то горячительные напитки, то сладости.

— Его зовут Питт, и он… я… кажется, я влюбилась, — доверительно шепнула она. — Он приглашает меня посетить его поместье, чтобы посмотреть какие-то там пиззажи. Что это такое? Надеюсь, не болячка?

— Пейзажи, — поправила я, а затем осознала весь смысл сказанной фразы.

Только не это! Нет-нет и нет!

— Марис, ты с ума сошла?! Ты даже лица его не видела! Вдруг у него страшные щеки?! Да и вообще. Завтра он выгонит тебя взашей, и вся ваша любовь кончится твоими слезами.

— Леди Виктория, вы совсем не понимаете мужчин! —  категорично заявила Марис и вздернула острый подбородок.

Останавливать её было глупо, да и кто мне такая эта девушка? Пусть развлекается в своё удовольствие.

Музыка окончательно стихла, и все взоры обратились в центр зала, куда вышла императрица-мать. Одетая в нежно-фиалковое платье, источающая внутреннюю силу, волосы её украшали шпильки с бриллиантами, и маска была усыпана ими же. 

Кстати, её — одну из немногих — я узнала не сразу. Очень уж хорошо перевоплотилась Элоиза, распустив волосы, которые обычно закручивала в высокую прическу. Да ещё и платье предпочла легкомысленной расцветки. 

Женщина завела стандартную речь про то, как рада всех видеть на балу, про сына и его невест, про единение земель, а затем сказала: 

— Думаю, все без исключения взволнованы тем, каким будет второе испытание. Итак…

Но её голос, помноженный магией, перебил звон посуды и истеричный вскрик:

— Отвали от меня, придурок!

9. Глава 9

Звонкий удар пощечины в воцарившейся тишине прозвучал особенно громко. Все как по команде обернулись туда, где разгоралась перепалка, и обнаружили Кирату в компании немолодого герцога, что ухлестывал за ней весь вечер. И до последней минуты она была не против, ибо улыбалась очень уж откровенно и губы облизывала чаще, чем полагается.

Но теперь рассерженная девушка метнулась из бального зала, столкнувшись с кем-то из обслуги, и тот от неожиданности выронил поднос с угощениями. Грохот, звон, вскрики дам — спокойствие вечера было нарушено.

— Что ж, эмоции лишь горячат нашу кровь, не будем осуждать юную особу, — добродушно сказала императрица-мать, и по губам её скользнула недобрая улыбка. — Что касается второго испытания, то оно подразумевает под собой два этапа. Для начала избранниц моего сына ждет врачебный осмотр. Ибо долг будущей императрицы —  родить здорового ребенка, моего внука, а потому завтра состоится стандартная процедура проверки невинности каждой из невест и состояния её здоровья. Эта часть чисто номинальная, думаю, все избранницы моего сына чисты перед богами.