- Всё равно. Главное, чтобы постоянно был при тебе.

Я вздохнула, разглядывая разложенные передо мной "поделки"...

- Смотри, этот камень похож на твои глаза,- Керро протянул мне браслет.

Металлические "бусины" чередовались с почти неогранёнными кусочками камня светло-коричневого, тёмно-зелёного, жёлтого и нефритового цвета. Грубоватый и слегка несуразный, он мне неожиданно понравился.

- Какая прелесть,- взяла его в руки.- А он тяжёлый!

- Поищем что-то другое?

- Нет, это вполне подойдёт,- надев браслет, я повертела запястьем.

- Значит, он и будет твоим талисманом,- просиял Керро и, бросив торговке монету, снова повернулся ко мне.- Хочешь есть? Я умираю от голода!

- Куда отправимся? В место "поприличнее"?- подтрунила я.

Керро расплылся в довольной улыбке.

 

[1] Лютный переулок – кривая затемнённая улочка с лавками, в которых продаются тёмные артефакты и ингредиенты для тёмной магии.

[2] Мильялобо – морской дух с преобладанием черт тюленя и головой, напоминающей рыбью и человечью. По легенде, появился на свет от связи красивой женщины и морского льва.

[3] Камедь – смола, выделяемая растениями при механических повреждениях коры или заболеваниях.

Пало Санто (исп.) – "священное дерево", по свойствам его часто сравнивают с белым шалфеем и миррой.

Куэро – водяной вампир в виде распластанной бычьей кожи с когтями по периметру.

Сумаума или хлопковое дерево – один из священных символов мифологии майя, из его плодов получали волокно.

[4] Тейягуа – название чудовища.

[5] Amante (исп.) – возлюбленный.

[6] Querida (исп.) – дорогая.

[7] Дип – испанский аналог адской гончей.

[8] Кошениль – вид насекомых. Из самок добывают вещество, используемое для получения красного красителя – кармина.

[9] Эскориал – резиденция испанских королей, расположена в часе езды от Мадрида.

6. Глава 6

Чем "более приличное место" отличалось от нашей "дыры", так и осталось для меня загадкой. Еда оказалась неплохой, но слишком жирной, и мой деликатный, привыкший к салатам и лёгким супчикам желудок просто отказывался её принимать. Зато Керро не отказывал себе ни в еде, очищая и мои тарелки, ни в вине. Когда опустел пятый глиняный "стакан", я не выдержала:

- Уже не собираешься идти войной на чупакабр этой ночью? Между прочим, начинает смеркаться.

Чуть раскрасневшееся лицо приняло умильное выражение.

- Ты продолжаешь волноваться за меня, жемчужинка...

- Места себе не нахожу,- съязвила я.

- ...но со мной правда ничего не случится. Я редко отправляюсь на охоту трезвым, а с чупакабрами справился бы и пьяным.

- Ещё бы! Недаром твоя Кассиопея назвала тебя "бесстрашным"!- усмехнулась я.

- Крессенсия,- засмеявшись, поправил Керро.- Кстати, до сих пор я действительно не отказывался встретиться с ней наедине.

- Не могу даже представить, что мешает тебе согласиться сейчас.

- Совсем не можешь?- рука Керро потянулась к моей, но пальцы только царапнули столешницу – я успела отдёрнуться. Он вздохнул.

- Мне жаль, что казнили твоего друга,- попыталась я сменить тему.

- Чиро? Он не был мне другом.

- Не был?.. Но почему тогда ты так хотел выяснить...

- Я знал его,- дёрнул плечами Керро.- Он был таким же, как я.

- Охотником на чудовищ? Или,- я понизила голос,- "отступником"?

- Этот капюшон, закрывающий твоё лицо, раздражает и меня!- Керро вдруг резко поднялся, свалив стул, я слегка вздрогнула.

- Идём!- заявил он.- Может, ещё успею наложить заклятие на браслет!

Но, когда мы вышли на улицу, разочарованно протянул:

- Нет, не успею. Солнце уже садится, а к дому Эберардо нужно добраться до наступления темноты...