– А на другом конце ты проверял? – уточнил Мейсон.

– Пока еще не было времени, Перри. Решил сразу же связаться с тобой, как только это выяснил.

– Продолжай работать, – сказал Мейсон и повесил трубку. Он повернулся к Хоумеру Корбину и сообщил: – Мы выяснили телефонный номер матери Хепнера в Солт-Лейк-Сити. Если вы хотите быстрых результатов, я могу прямо сейчас позвонить ей и сказать, что мне необходимо срочно связаться с ее сыном. Если время терпит, я пошлю оперативников в Солт-Лейк-Сити, они соберут о ней какую-то информацию, и мы подойдем к ней окольными путями.

Ольга Джордан и Хоумер Корбин многозначительно переглянулись.

– Наверное, будет лучше, если вы позвоните прямо сейчас, мистер Мейсон, – наконец решила Ольга.

– Делла, набери, пожалуйста, номер Вабаш девятьсот восемьдесят три двести двадцать шесть в Солт-Лейк-Сити и попроси к телефону миссис Сейди Хепнер, – обратился Мейсон к секретарше. – И стенографируй все, что будет говориться.

Делла Стрит сняла трубку и велела Герти дать ей городскую линию.

Секретарша попросила оператора междугородной связи побыстрее соединить ее с нужным абонентом, потому что у нее чрезвычайно важный звонок. Все находившиеся в кабинете ждали в напряженной тишине.

Внезапно Делла Стрит кивнула Мейсону.

Адвокат снял трубку аппарата, стоявшего у него на столе.

– Говорите, – предложила телефонистка.

– Алло! – сказал Мейсон.

На другом конце провода послышался приятный, мягкий женский голос:

– Да, я слушаю.

– Миссис Хепнер?

– Да. Это миссис Хепнер.

– Говорит Перри Мейсон, мне необходимо связаться с вашим сыном, Дугласом Хепнером. Не могли бы вы сообщить мне, как его найти?

– Вы звонили в Лас-Вегас?

– Он там?

– Он звонил мне из Барстоу по пути в Лас-Вегас два или три дня назад. Минутку… я сейчас вам точно скажу… тринадцатого, вечером тринадцатого.

– И он направлялся в Лас-Вегас?

– Да. Он собирался заглянуть ко мне, но, видимо, ему не удалось вырваться.

– Вы не знаете, где он остановился в Лас-Вегасе или зачем он туда поехал, или… с кем?

– Здесь я вам помочь не в состоянии, мистер Мейсон. А почему вас это интересует?

Мейсон постарался уйти от ответа, задав еще один вопрос:

– Ваш сын женат или холост?

– Холост.

– Если не ошибаюсь, у него есть знакомая по имени Элеонора Корбин…

– О да, Элеонора Корбин… Да, он звонил мне… наверное, недели две назад. Тогда они куда-то направлялись вместе с Элеонорой Корбин, и Дуглас дал мне понять, что у него серьезные намерения по отношению к ней. Но когда он звонил из Барстоу, он был уже с другой девушкой. Он представил ее мне по телефону. Ее зовут Сьюзен. Почему вам нужно связаться с Дугласом, мистер Мейсон, и почему вы звоните мне?

– Я пытаюсь его разыскать, и у меня нет другого способа его найти.

– А откуда вы взяли мой номер телефона?

– Я знаю, что вы его мать и что он постоянно поддерживает с вами связь.

– А откуда вы это выяснили?

– Через друзей.

– Чем вы занимаетесь, мистер Мейсон? Вы – журналист?

– Нет, определенно нет.

– Так чем все-таки вы занимаетесь?

– Я адвокат.

– И представляете моего сына?

– Нет, но меня интересует…

– Я думаю, мистер Мейсон, что на остальные ваши вопросы ответит мой сын. Простите, но я и так уже много вам всего наговорила. Я посчитала вас другом Дуга. Всего хорошего.

На другом конце провода повесили трубку.

– Делла, – обратился Мейсон к секретарше, – сходи, пожалуйста, в Детективное агентство Дрейка и попроси Пола немедленно связаться со своими представителями в Солт-Лейк-Сити. Они должны установить наблюдение за миссис Хепнер и все о ней разузнать. Пусть какая-нибудь пожилая женщина-оперативница войдет к ней в доверие, завоюет ее симпатии и заставит говорить.