Жюли. Отец, и с его и с моей стороны это – настоящая любовь, и ради нее мы пожертвуем всем.
Г-жа Меркаде. Как, Жюли, ты не пожертвуешь этой зарождающейся любовью, чтобы спасти отца? Чтобы вернуть ему больше, чем жизнь, которой ты обязана ему, – вернуть честь, которую семья должна хранить незапятнанной?
Меркаде. Какая же польза от твоих обожаемых романов, несчастное дитя, если ты не извлечешь из них желания подражать той самоотверженности, которую в них проповедуют романисты? Ведь нынешние романы – это настоящие проповеди на социальные темы. Знает ли Адольф о размерах твоего приданого? Рисовала ли ты ему прекрасную картину вашей будущей жизни – пятый этаж, парк на подоконнике и одни вишни к ужину? Словом, совсем как жил некогда Жан-Жак с своей трактирной служанкой[8].
Жюли. Отец, я не способна совершить хотя бы малейшую нескромность, которая может вам повредить.
Меркаде. Значит, он думает, что мы богачи?
Жюли. Он никогда не говорил со мною о деньгах.
Меркаде(в сторону, жене). Все понятно. (Жюли.) Напишите ему, Жюли, и немедленно: пусть он придет переговорить со мною.
Конец ознакомительного фрагмента.