Чего ей опасаться? Плиесцы вооружены до зубов костяными ножами и копьями. Оружия у них больше, чем одежды. Нарядились в набедренные повязки и ходят по деревне, тощими булками сверкая. Да ни один пират не позарится на дикарку, прячущуюся в хижине за целой ротой своих соплеменников. Тем более — обессиленный и раненый пират.

Я повертела головой. В руках некоторых моряков, плетущихся к кромке воды, были зажженные факелы. Другие помогали своим покалеченным друзьям добраться до паруса.

— Где капитан? — встревожилась я.

— Не волнуйся. Живой. На ногах стоит. Со старпомом идет в хвосте.

— А Бас?

— Они с Израэлем остались, как и условились. Вернутся к нам, как только Кенаукут подпишет договор с Плиесом.

— Опусти меня, — попросила я.

Кайд послушно поставил меня на ноги и, сняв с себя куртку, накинул ее на мои плечи. От нее пахло соленым морем и мужским теплом.

Я обратила внимание, что некоторые парни несли сундуки и мешки, а некоторые катили бочки.

— Провизии нам хватит, — вздохнул Кайд, уперев руки в бока.

— Долго нам плыть? — поинтересовалась я.

— Если ветер не сменит курс, за два дня доберемся до Дуахтона.

— И если солдаты ушли, — мрачно добавила я, не горя желанием вновь оказаться в эпицентре морского боя.

Не имею ничего против, но лучше я по старинке, в табличке на тетрадном листке в клетку, да где-нибудь на задней парте, с одноклассником-двоечником в «Бэ-четыре: утопил» сыграю, чем наяву узнаю запах пороха.

— Ушли-ушли, — уверенно сказал Кайд. — Обогнули архипелаг и отправились на север вдоль восточного побережья Латхана. А нам на запад. Так что не встретимся с ними.

Я посмотрела на корабль, которым с нами поделилась Иусхабия. В полумраке были видны лишь общие очертания, но я сумела разглядеть цвет развевающегося на ветру флага.

— Поплывем под зеленым знаменем?

— Так безопаснее. Если нас заметят издали, решат, что это плиесцы.

Мимо нас прошли двое, несущие на носилках моряка с отрубленной ногой. Я его узнала. Надо же — выжил! Или я рано радуюсь…

— Говорят, ты не отходила от меня ни на шаг, — услышала я знакомый голос над своим ухом.

Робко обернулась. За мной стоял улыбающийся капитан. Он немного горбился и опирался на трость. Но все равно выглядел бодро. Говорю же, он неубиваем.

— Как же я могла? — засмущалась я, не зная, куда девать свои глаза.

За моим вопросом последовала недолгая пауза, которую прервал Кайд:

— Идемте в баркас. Нас ждет море.

7. Глава 6

Я знаю, что женщины чаще страдают от морской болезни, чем мужчины, но все равно обидно оказаться одной из них.

От тошноты меня не спасала ни вода маленькими глотками, ни минимум легкоусваиваемой пищи, ни обильный сон, ни сосание спичек. Единственное, что мне помогало, это созерцание горизонта. Я почти не уходила с палубы: смотрела вдаль, ждала берега, слушала крик влахулов, шум волн, скрип судна, голоса моряков.

Время тянулось медленней, чем во время чтения книги. Я проживала часы, дни, ночи, сутки. Наблюдая за одними и теми же людьми, я быстро запомнила их на лица, научилась узнавать их по голосам и даже звуку шагов.

Из пятидесяти шести членов команды, считая капитана и Аври, выжило лишь двадцать семь, двое из которых остались на Плиесе. Для королевского флота — это непременно отличный показатель. Валентиус Ваплакс наверняка наградит почетными орденами участников побоища. А если они солгут, что Шанард Вибас погиб, еще и устроит народное гулянье с сожжением чучела пирата.

Как же он будет разочарован, когда вновь услышит о подвигах своего злейшего врага! Чувствую, стычка короля Латхана и моего любимого капитана неизбежна. И не могу сказать точно, хотела бы я прочитать ее в книге или узрить воочию. Ваплакс хороший король. Он поднял свою страну с колен. Но я боюсь возненавидеть его, если он повесит Шанарда. Я же выцарапаю ему глаза!