– Вы заставили моих учеников забыть об ужине, а у них после него ещё вечерняя тренировка.
При этих словах адепты потянулись на выход.
– И вам, госпожа Эристер, не мешало бы поесть, вы такая худенькая, как будто вас голодом морили.
Я не удержалась и фыркнула от смеха.
– Почему меня все пытаются накормить?
– Вы такая хрупкая, что невольно появляется желание о вас заботиться, – серьёзно отвечает Рональд Ардэн. – Вы позволите проводить вас в столовую?
15. Глава 14. Два драконища
В первый момент я теряюсь. Поведение профессора меня смущает. Он за мной что, ухаживает? Мне это точно ни к чему. Но Рональд делает это так обходительно и обаятельно, что сказать «нет» было бы невежливо.
Возможно, я ошибаюсь, и он всего лишь беспокоится о том, чтобы я опять не заблудилась? Да и кто знает этот старший курс: поняли они, что с преподавателем лучше держать дистанцию, или хвостатый затаил обиду и, быть может, караулит меня где-нибудь со своими дружками?
И всё же я пытаюсь отказаться:
– Спасибо, профессор Ардэн, но в этом нет необходимости. Я уже запомнила дорогу.
– Разве красивую девушку провожают только ради того, чтобы она не заблудилась? – в голосе профессора появляются мягкие, обволакивающие нотки.
Всё-таки ухаживает. Вздыхаю. Рональд Ардэн, конечно, красив и молод, но я не готова ни с кем начинать отношения. А лёгкий флирт мне тем более не нужен. Придётся об этом сказать ему прямо. Надеюсь, он не обидится.
Поднимаю глаза. Отмечаю, что в зрачках профессора вспыхивают красные огоньки. Маг огня? Или же… ну да, он кажется слишком молодым для должности профессора, если только он не… дракон. Неужели огненный дракон?
Пауза затягивается. Я веду себя сейчас так, словно Рональд мне тоже нравится. И это никуда не годится. Как бы ни был хорош профессор, но моё сердце рядом с ним бьётся ровно, совсем не так, как рядом с другим драконом.
Собираюсь с мыслями. Но, прежде чем я успеваю подобрать слова, за моей спиной раздаются шаги. Судя по тому, как окаменело лицо профессора и сощурились тёмные глаза, а главное, по тонкому аромату полыни, мне не нужно гадать, кто явился за мной.
– Я сам провожу госпожу Эристер в столовую, профессор, – произносит низкий рокочущий голос за моей спиной.
Велл явно раздражён.
Делаю шаг в сторону, чтобы видеть обоих. Мужчины стоят друг напротив друга, меряясь взглядами, и есть в этом что-то из древних времён. Волнующее и одновременно дикое. Два дракона. Я больше не сомневаюсь, что профессор Ардэн тоже дракон. Два дракона, не поделивших самочку. Угу, и эта самочка – похоже, я.
ДВА чем-то НЕДОВОЛЬНЫХ ДРАКОНА
Всё-таки Велл, который в прежние времена казался мне таким неприступным и порядочным тоже решил приударить за новенькой преподавательницей. Каким же он стал бабником. Настроение резко портится.
Гордо вскидываю голову:
– Позвольте мне пройти, господа.
Что-то в моём тоне заставляет обоих драконов прекратить игру в гляделки и расступиться, освобождая дорогу.
Не говоря ни слова, направляюсь к выходу.
Угу! Так меня и отпустили. Спинным мозгом чувствую, оба идут за мной.
– Простите, госпожа Эристер, – откашлявшись, начинает профессор Ардэн, – мне кажется, мы вас расстроили.
Фыркаю. Надо же, какое слово подобрал деликатное: не «обидели», а «расстроили». И вдруг до меня доходит: уже несколько часов я живу. Просто живу обычной жизнью, не думая об опасностях, о том, что меня ищут.
Ох, правильно ли это? Расслабляться нельзя. И любвеобильных драконов стоит сразу же поставить на место.
– Расстроили? Пожалуй, да, – строго отвечаю я. – Я устроилась сюда с единственной целью – работать.