Мне показалось, что герцог облегчённо вздохнул.

– Оливия – моя родная племянница, дочь моей сестры, – доверительным тоном сказал он.

– Я не знала, что у вас есть сестра, – сболтнула я лишнего и покраснела и, не найдя ничего лучшего, добавила, – да я и о вас ничего не знала.

– А мне казалось, что вы спешили ко мне в замок, – напомнил обстоятельства нашей встречи герцог.

Слегка покраснев, я робко улыбнулась.

– Да, наша первая встреча была незабываема, во всяком случае для меня, – пробормотала я, но, кажется, герцог услышал.

– Зачем вы спешили ко мне, Амелия? – огорошил меня вопросом герцог. Рано или поздно он должен был спросить, но я всё равно оказалась не готова поделиться с ним обстоятельствами, приведшими меня под копыта его лошадей.

– Пани Амелия, камин в вашей комнате уже разгорелся, а платье готово, – очень кстати появилась служанка, и я с облегчением поспешила за ней. Меня провожал задумчивым взглядом герцог.

Служанка распахнула передо мной двери, и я постаралась с достоинством выйти, хотя больше всего хотелось свернуться калачиком перед камином и заснуть.

Таща за собой новое тёплое одеяло, я поднималась по лестнице на третий этаж, шатаясь от усталости и пережитого потрясения. Это этаж ещё не для прислуги, но уже и не для господ, что-то среднее. Здесь комнаты дворецкого, экономки, старшей служанки, повара и гувернантки.

– Пани Амелия, я принесла вам подогретое вино с мёдом и травами, чтобы разогреть внутренности, – щебетала служанка, всем своим видом доказывая полезность.


– Благодарю, – проговорила я, отмечая, что слова с каждым разом мне даются всё сложнее.


– Я помогу вам переодеться, а потом спустимся на второй этаж в большую гостевую комнату. Туда же я пока перенесу ваши вещи, думаю, что чистая одежда ещё понадобится.


Каждая ступенька давалась мне с трудом, я словно не по лестнице поднималась, а по отвесной скале. Руки и ноги налились свинцом, а в голове шумело.


Последствия невольного купания в озере давали о себе знать. Служанка ещё что-то говорила о том, что я должна сделать, потом, что она должна сделать. Её голос становился всё дальше и дальше, а лестница всё ближе.


Глава 13


Словоохотливая служанка заметила, что я ей не отвечаю, и повернулась узнать, в чём дело именно в тот момент, когда я собиралась отправиться на свидание с полом.


Она подхватила меня, но удержать не смогла. Медленно опуская меня на пол, она так закричала, что я начала приходить в себя.


На её зов прибежали слуги, которые переставляли мебель в большой гостевой комнате, и понесли меня куда-то.

Веки закрывались, и я никак не могла чётко увидеть, куда меня несут.

Я пришла в себя только тогда, когда кто-то настойчиво снимал с меня одежду. Вцепившись в расстёгнутый ворот платья, я попыталась натянуть на себя спущенный рукав.


– Пани Амелия, успокойтесь, – услышала я голос служанки, которой меня поручил герцог. – Я хочу снять с вас мокрую одежду, и укутать в тёплое одеяло, пока я приготовлю постель.

Я слегка покраснела и отпустила платье. Служанка проворно меня раздела донага, укутав в одеяло и одев на ноги тёплые домашние туфли.


Усадила в кресло рядом с камином. Я медленно приходила в себя, появилась возможность осмотреться.

Меня принесли в большую, хорошо освещённую комнату с большим ковром посередине. Возле стены напротив двери стояла большая кровать, а рядом с ней поменьше. Большое окно с тяжёлыми шторами и камин придавали комнате уюта. Я заметила изящную мебель, старинные картины на стенах и уютные детали интерьера, которые придавали комнате особый шарм.