— Я плохо понимаю кетхарский, — пожала плечами Хена, она еще не решила, можно ли этому человеку доверять.

Парень усмехнулся, какое-то время стоял, наблюдая за ее работой. Потом шагнул ближе.

— Ты скучаешь одна? — повторил он.

— Что? — Хена глянула через плечо. Парень разглядывал ее очень внимательно и очень спокойно, по-деловому.

— Скучаешь, детка? — на ломаном тартахенском повторил он, акцент дикий.

— Еще чего, — фыркнула она.

Он шагнул к ней, почти касаясь грудью ее спины, склонившись к ее уху.

— Не дергайся, я отдам тебе нож. На нас смотрят, — по-тартахенски, уже без намека на акцент, чисто и легко.

Хорошо. Дергаться Хена не будет, она ведь сама пришла. Больше ей помощи ждать неоткуда. Нож пригодится, особенно если такой, о каком она думает. Не дергаться… Хорошо. Парень развернул ее к себе, обнимая ладонями за талию, теперь она чувствовала его дыхание на своем лбу… он на полголовы выше.

— Дикая кошечка, — ухмыльнулся, говоря это громко, по-кетхарски. Одной ладонью прижимал ее к себе, другой провел по волосам, чуть прищурившись. — У меня нож за поясом, возьми, спрячь у себя, — совсем тихо, по-тартахенски, ей на ухо. — И пока не свети, не таскай с собой. Деньги отдашь потом. Два хороших меча лежат здесь под тюками сена, будем выходить, я покажу, но ты не трогай, просто знай. Еще два спрятаны в тайном проходе под стеной. Туда попасть — от круглой башни с гербом, слева за кустами поднять кусок дерна и вниз. Все, остальное потом. Теперь можешь драться.

И хмыкнул так довольно, насмешка в глазах, словно его это забавляло. Пока он говорил, Хена успела нащупать и вытащить нож, спрятать у себя.

— У тебя нежные пальчики, — довольно шепнул он.

— К шушаку в задницу, — буркнула Хена.

Но обниматься вот так, с ходу, будет странно, она ведь только что клялась в любви к Наро. Пора разговоры заканчивать. Уперлась ладонями парню в грудь.

— Отпусти!

— Да брось! Тебе понравится! — сказал он громко.

— Убери лапы! — Хена пихнула его что есть силы, вывернулась, отскочила. Вернее, конечно, он отпустил. Лапы у него в самом деле железные, с таким не справиться.

Он засмеялся.

— Еще прибежишь! Чисти. У меня без тебя дел полно. Я всегда здесь!

* * *

— Он дал мне нож, — тихо сказала Хена.

Положила голову Рейнардо на плечо: пусть все видят.

Выехали покататься, а потом сидели на берегу реки, отсюда их точно не услышать, если только не подойти совсем близко.

Рейнардо кивнул.

— Со вставкой, — сказала Хена. — Не знаю, тот ли это сплав, но думаю — тот, иначе какого шушака это делать? Сказал, где еще оружие достать. И тайный ход…

Тут она чуть замерла, потому что очень хотелось закричать: «Бежим, Наро!»

— Хорошо, — сказал он.

— Тайный ход, Наро! Мы можем сбежать!

— Не сейчас, — сказал он. — Я уже говорил тебе.

— Так нельзя, Наро. Ты думаешь, будет лучше, если они придут пытать тебя и ты выдашь все секреты? Поверь, лучше не будет.

— Я не выдам, — сказал он тихо, но очень упрямо.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь! — Хене хотелось закричать, тряхнуть его.

— Я отлично понимаю. Но у меня здесь одно важное дело, я должен доделать. Я здесь ради этого. Убить Аристидеса, — он говорил спокойно и тихо. — Мы не смогли сделать это тогда, не поняли, насколько важно. Но сейчас — иначе не остановить. Если не остановить сейчас, потом будет намного сложнее.

Хена даже вздрогнула. Приподнялась, отстранилась, глядя на него. Ей казалось, парень бредит.

— Ты сошел с ума? Как ты собираешься… Наро, или ты уверен, что я смогу это сделать? Я не настолько хороша…

Она уже даже пыталась прикинуть в уме, как подобраться к толстому колдуну. Можно попробовать, наверное, но ее саму наверняка убьют. Но если это единственный шанс остановить эту армию мертвых…