— Да… — Хена кивнула.
Рейнардо ухмыльнулся едва заметно, дрогнул уголок губ. Капелька сарказма, но беззлобного.
— Как моя любовница, — сказал он, — ты не обязана со всем соглашаться. Ты можешь возмущаться и капризничать. Ты можешь открыто говорить, если кто-то не нравится тебе. Если женщина слишком послушна, это выглядит подозрительно.
— Я… — Хена начала и поняла, что не знает, что сказать.
— Почему ты спросила о нем?
— Он мне не нравится, — сказала Хена. — Совсем. Я ему не доверяю.
— Понимаю тебя, — кивнул Рейнардо.
Он аккуратно резал сочное мясо. Даже слишком аккуратно, неторопливо — и так же неторопливо ел. Настолько изящно, что Хене вдруг показалось, что за всем этим он пытается скрыть нервную дрожь в руках.
У него тонкие длинные пальцы, гладкие, ухоженные, как у благородной девушки… округлые ногти…
— Можно еще вопрос? — сказала Хена. — Как вы сами видите мою работу? Мне объяснили, но ведь теперь я служу вам, и стоит знать ваш взгляд.
— Мой взгляд… — задумчиво сказал Рейнардо. — Я уже говорил, что предпочел бы поехать туда один, твоя защита лишь фикция. Не обижайся. Но когда дойдет до дела, то один человек, какой бы сильный и опытный он ни был, не сможет ничего противопоставить всей дворцовой охране.
— А тем более такая глупая девчонка, как я?
— Не стоит, Хена, — сказал он серьезно, ему это не понравилось, еще не раздражение, но строгие жесткие нотки слышно отчетливо, и Хене стало стыдно. — Ты действительно лучшая из всех, кого смог найти Эстебано. Дяде я верю. И я верю, что лучше тебя никто не справится с этой работой. Но дело не в тебе. А о работе… — Он отложил вилку и нож, нахмурился. — Для начала стоит хорошо помнить, что по легенде ты не служишь мне, не защищаешь меня. Ты моя пассия. Только в этом случае тебе позволят сопровождать меня. Поэтому тебе придется изобразить интерес ко мне. И лучше постараться сыграть достоверно, потому что я не знаю, где допустимые границы и на что Фазил готов закрыть глаза. Но переигрывать не стоит. Никто не поверит, что ты скромная благородная девушка, поэтому максимум правды и капельку игры. Ты вернулась с людьми отца и лорда Антеро, и я случайно встретил тебя в замке. Предположим, у тебя было поручение от твоего командира. Возможно, мы столкнулись на лестнице или ты спросила у меня дорогу. Я предложил тебе показать замок и окрестности. Ты ведь не местная?
Хене постоянно задают этот вопрос. Потому что она высокая и белобрысая, как женщины севера, совсем не похожая на миниатюрных смуглых южанок.
— Я не знаю своих родителей, — сказала она. — И не знаю, где родилась на самом деле. Но младенцем меня подкинули к дверям постоялого двора недалеко от Тальменара.
— Так у тебя никого нет? Я слышал, ты пошла на войну вслед за братом?
Они все о ней знают.
— Неродным, — сказала Хена. — Тео — младший сын хозяина того постоялого двора. Но он всегда был мне как брат, мы выросли вместе. Больше у меня никого нет.
— А у меня, наоборот, как-то очень много родных братьев… — вздохнул Рейнардо. Снова взялся за еду, правда без аппетита, скорее просто потому, что нужно что-то поесть.
— А… — Хена открыла было рот, но не решилась, закусила губу.
— Спрашивай, не бойся, — сказал Рейнардо. — Можешь говорить мне все, что приходит в голову, так даже лучше. У нас выйдет убедительнее, если мы будем больше знать друг о друге.
Хорошо, она постарается. Взяла, отхлебнула немного из кружки.
Говорить «ты» — важно помнить и не сбиваться. «У тебя».
— У тебя сложные отношения с братьями?
— Со всеми по-разному. — Рейнардо пожал плечами. — И всегда по-разному. В королевской семье никогда нельзя быть ни в чем уверенным. У нас с Фернандо всегда были хорошие отношения, он самый старший, у нас разница почти семнадцать лет, он никогда не видел во мне угрозу для себя. Но сейчас я категорически не нравлюсь его жене, и с самим Фернандо все тоже сложно…