Досадно, что сломанный поручень был не с моей стороны, а то бы только пятки сверкали! Я забиваюсь в угол повозки, в кучу из наваленных шкур, мешков и каких-то тряпок, и не замечаю, как начинаю тихонько подвывать от бессилия под смех теперь уже Брэди над остальными.
Обнимаю колени, утыкаюсь в них лицом и молюсь в надежде на счастливый случай или проведение. Вдруг кто-то спасет меня? Жаль, Макс здесь вряд ли появится: мой верный рыцарь остался далеко, за тридевять земель.
– Что с тобой не так? – раздается совсем рядом. Чувствую дыхание на шее и приоткрываю глаза. Вильф с распухшим, красным носом, ставшим чуть ли не в два раза больше, тянет меня за цепь. – Орешь все время, как дракон перед случкой!
У него на самом деле такой выдающийся нос? Бутафорский бы отвалился от удара и не опух бы.
– Куда бежать собралась? Кругом ни души. Только орочьи отряды-разведчики. Съели бы тебя, даже косточек не оставили, – более миролюбиво добавляет мужчина.
– Посмотрел бы я на тебя в ее мире, – гундосит Кейл. – Брэди, может, расскажем, что да как, объясним ей? Девчонка тупая, как я погляжу. Надо, чтоб разжевали.
Да! Давно пора посвятить меня в ваши правила, пока я от страха в штаны не наложила или горло не сорвала, или сердце не остановилось. Но все это я шепчу про себя, боясь сказать хоть слово, чтобы не нарушить их настрой не делать из меня вкусный ужин.
– С пришлецами я не возился, делать мне больше нечего, – фыркает в мою сторону Брэди, и я еще сильнее зарываюсь в тряпки.
Он встает и делает нелепое движение ногами (пытается скрыть боль?), затем протягивает огромную пятерню в мою сторону. Инстинктивно вжимаю голову еще сильнее в плечи, зажмуриваюсь в глупой попытке стать незаметнее. Гном шарит за моей спиной и достает что-то продолговатое и тяжелое, завернутое в ткань.
– В пекло Дрейвна! Вильф, тащи вертел!
Брэди с грохотом кидает это «что-то», и я подскакиваю и в изумлении смотрю на мертвую косулю, лежащую на полу тележки.
– Давно бы так! Королю другую подстрелим! – Вильф с радостью потирает руки.
– Не меня есть собрались, – вымученно и облегченно вздыхаю я, с опозданием понимая, что произнесла фразу вслух.
Три пары глаз таращатся на меня с удивлением, скорее сказать, глядят, как на последнюю дуру.
– У нее мозги, наверное, при переходе сгорели, – задумчиво тянет Вильф, а Кейл и Брэди ему согласно кивают.
9. Глава 8
Меня пригласили, вернее сказать, настоятельно рекомендовали разделить с ними ужин, пообещав после трапезы рассказать, что происходит. Больше не сопротивляюсь и не собираюсь бежать. Да и к чему это делать ночью и на голодный желудок? Теперь, когда опасность быть съеденной миновала, можно оценить реальную обстановку и выстроить план дальнейших действий. В незнакомой стране без паспорта, других документов, без знания языка далеко не уйдешь. И куда идти? В какую сторону? Босиком и в тряпье, что осталось от моего платья, мигом попадешь в другие неприятности или сгинешь где-нибудь в кювете без воды и еды. Так что пусть везут меня, куда хотели: туда, где есть люди. А там найду консула или посла и попрошу помощи, мол, удерживают меня против воли бессовестные шоураннеры.
Зачерпываю суп и дую на обжигающую жидкость. Похлебка, как они ее называют, на удивление вкусная. Или я такая голодная, что не в состоянии оценить блюдо критически. Мешанина или солянка было бы более точным названием. То, что я знаю и могу определить на вкус и внешний вид в неярком свете костра, – картошка и морковка. Нарезаны такими крупными кусками, что приходится откусывать и долго жевать, а потом запивать бульоном. Еще куча каких-то корений или корнеплодов и мясо, как основной ингредиент.