Прелестные у них тут порядки, ничего не скажешь. Все больше жалею, что я для них такая невеста завидная.
– И вторая согласилась за него выйти, зная все это?
– Многие были бы рады оказаться на ее месте. Это очень высокий статус, к тому же лорд Рейнхард нравится женщинам.
Вспоминаю пронизывающий взгляд и его прикосновение и невольно потираю руку, будто пытаясь стряхнуть невидимый след.
– Вы серьезно? Как такой... Что в нем может нравиться?
– Ну откуда мне знать, я ведь не женщина, – улыбается Макс и открывает передо мной дверь. – Идемте, отвезу вас домой.
Пока мы добираемся до площади, меня не покидают мрачные мысли. Это только кажется, что мир здесь приятный, прямо-таки сказочный, а люди доброжелательные и не особенно от наших отличаются. На самом деле я ведь ничего толком не видела, лишь особняк семейства Робейн и специально оборудованные места для променада. А за пределами центральных улиц столицы может твориться... Да все что угодно! Раз вкусы у них настолько странные.
Интересно, а какие девушки местным нравятся? Не только ведь на запас магических сил они смотрят. Конечно же не удерживаюсь и задаю Максу этот вопрос.
– У каждого свои предпочтения, – невозмутимо отвечает он, помогая мне забраться на туринуса. – Лично мне – скромные.
– Кто бы сомневался! – фыркаю я. – А лучше вообще немые!
– Хмм, интересная мысль, спасибо. – Он смотрит через плечо. В голубых, словно отражающих небо, глазах – искорки веселья. Чтобы не улыбнуться в ответ, мне приходится прикусить щеку. – Вы готовы? Тогда полетели.
8. 8.
Званый ужин оказывается вовсе не страшным и отличается от обычных ужинов в компании Ванды и Макса только числом народа за столом. Леди Робейн договорилась с хозяевами, чтобы те не приглашали много гостей – по легенде я только приехала из своей глухомани и пока неуютно себя чувствую в обществе. Это же должно оправдать мои манеры, далекие от совершенства: деревенщина, что с меня взять!
В результате кроме нас присутствуют хозяин, хозяйка, младший сын с беременной супругой, пожилая родственника и соседи, супружеская чета средних лет. Молодых холостяков, к счастью, не оказалось – большинство из них разъехались по курортам.
Говорят в основном о театре, охоте и скачках – ни в одной из этих тем я не разбираюсь и скромно помалкиваю, изображая вежливый интерес. Макс, с которым нас посадили рядом, тоже почти все время молчит, лишь иногда вставляет реплики для поддержания беседы. Мне кажется, он даже не задумывается, делает это на автомате. На меня и не смотрит, словно подчеркивая, что мы друг другу никто.
Все идет нормально, и я готова выдохнуть с облегчением и расслабиться, но неожиданно возникает неловкая ситуация.
– Когда вы намереваетесь отбыть в Хельгиштейн, милочка? – спрашивает старушка, обращаясь ко мне. – Я давненько собираюсь посетить Черную воду, но все никак не найду попутчика. А снова ехать с Донной и Марианной и всю дорогу слушать их жалобы на всякие хвори... Нет, это слишком тяжкое испытание для моей мигрени!
Произнеся этот монолог, она смотрит на меня с хитрой улыбочкой и ждет ответа.
– Я пока не думала об этом, – произношу растерянно, косясь на леди Робейн. – Я ведь только что приехала в столицу и не успела освоиться...
– К сожалению, в ближайшие недели вряд ли получится, у меня здесь много незаконченных дел, – выручает Макс.
Но вмешивается Ванда, причем совершенно предательским образом.
– Полно тебе, дорогой, всех дел не переделаешь! Почему бы и впрямь вам не отправиться в Хельгиштейн, тем более если для юной леди нашлась попутчица? А я смогу остаться и заботиться о делах и о лорде Робейне, когда он вернется. Мне кажется, было бы здорово!