- Вам пришло письмо, альда Мортон.
- Давай его сюда, - отозвалась Летиция. На конверте не обнаружилось имени отправителя. – Спасибо, можешь возвращаться к своим делам.
Отпустив управляющего, она распечатала письмо, начала читать и нахмурилась, увидев, что его автором оказался Джером Эрделлин. Тот всё-таки внял её просьбе и решил высказать свои требования в письменном виде. Грязный шантажист!
Письмо было написано в крайне оскорбительной манере. Альд Эрделлин угрожал ей оглаской того, что происходило между ней и Финнеасом. Похоже, приятель Броктонвуда искренне верил во все те выдумки, которым её покойный жених его потчевал.
Послание завершалось словами «Моему другу благоволила сама королева, а ты – всего лишь торговка чаем!»
«Торговка чаем?! – Летти гневно отбросила листок бумаги, словно тот мог испачкать ей пальцы. – Да как он смеет?»
Она ударила рукой по столу, не почувствовав боли. Из-под ладони вырвался сноп искр. Фарфоровая чашечка, из которой недавно пил Стефан Альберран, с треском раскололась.
«Нужно успокоиться». В жизни Летиции уже случались моменты, когда она теряла контроль над магией, но это происходило давно, ещё во времена обучения. Нельзя, чтобы такое повторилось.
Отыскав среди бумаг письмо и упорно борясь с желанием немедленно его сжечь, Летти спрятала доказательство шантажа в ящик своего рабочего стола и тщательно заперла на ключ. А затем задумалась, как ей быть дальше. Показать эту возмутительную писульку господину Альберрану? Что он сможет сделать, ведь Эрделлин наверняка станет отпираться? А если тот выполнит угрозу и пустит слух обо всех тех низостях, которые сочинял Финнеас? Кто-то, может, и не поверит. Но нельзя гарантировать, что люди будут на её стороне, и тогда чайная империя её отца окажется под угрозой.
Представив, что никто больше не станет покупать у неё чай и заглядывать в «Чай и сладости», чтобы приятно провести время, а ей станет нечем платить работникам, Летиция передёрнулась. Это главное – она отвечала не только за себя. Говард, Доркас и всё остальные, кто на неё работает... Им придётся искать другие места, если все отвернутся от особы со скандальной репутацией. Такого нельзя допустить!
Обхватив голову руками, Летти стиснула в пальцах край чёрной ленты, напоминающей о том, с чего всё началось. А вернее – с кого. С альда Финнеаса Броктонвуда, который даже из могилы умудрялся портить ей жизнь.
А если бы они всё-таки поженились...
Представив себе подобную перспективу, Летиция поёжилась, словно в кабинете вдруг резко похолодало.
А ведь когда-то он ей даже нравился. Казался настоящим аристократом, воплощением девичьих грёз. Такой красивый, надменный, точно принц крови, уверенный в себе. Её приятельницы завидовали ей, уверяя, что Летти повезло с женихом. Да и она сама какое-то время думала так же. Воображала, будто сумеет перевоспитать его своей любовью, что он непременно пожалеет о словах, сказанных ей при знакомстве, и не будет больше считать её всего лишь охотницей за богатством. Но постепенно от её наивных фантазий не осталось и следа, а теперь они и вовсе оказались погребены под пеплом обиды и горечи.
Так же, как скоро будет погребён и сам Финнеас.
Должно быть, за организацию похорон взялся его родственник, приехавший из колоний. Ведь ему достанется наследство покойного. Это не её забота, и всё же Летиции придётся там присутствовать, принимать соболезнования, ловить на себе взгляды, полные жгучего, как крапива, любопытства. И это испытание она должна выдержать с честью. Хотя бы ради памяти отца, который когда-то выбрал ей жениха. Витториус Мортон, будучи хорошим человеком, привык судить других по себе. Он даже предположить не мог, что блестящий молодой человек, имевший отличное происхождение и образование, окажется отъявленным мерзавцем.