До сегодняшнего дня последний аргумент Тимура был неопровержим – дорога к переправе считалась непроходимой. Но если ребята смогли подняться вдоль ручья на несколько сот метров… Сколько там весь этот несчастный остров составит в поперечнике? Километров двенадцать-пятнадцать?

– Пе-ре-пра-ффа! – выговорил по слогам оставивший свои труды и присоединившийся к беседе Крис. – Good idea! Really!

И Настя, и Тимур, и Костя неплохо владели английским, но между собой, разумеется, говорили по-русски, и американец волей-неволей был вынужден как-то приспосабливаться. И надо признать, в последнее время делал некоторые успехи.

– Ну, допустим, мы даже дойдем до этой вашей перепраффы. А как вы собираетесь пересечь море? – выложил кавказец свой второй убойный довод. – Едва ли там сейчас курсирует паром!

– Придумаем что-нибудь, – пожал плечами Костя. – Главное – дойти. Может, найдем где-нибудь уцелевшую лодку. Или построим плот.

– Думаешь, это так просто – плот построить? – хмыкнул Тимур. – Чтобы волны выдержал и не развалился?

– Слово «просто» осталось в прошлой жизни, – невозмутимо пожал плечами его собеседник. – Но там же сгинуло и слово «невозможно». Не попробуем – не узнаем.

– Поппьитка – нье пьитка! – на удивление к месту провозгласил Крис. Это Настя его научила пару дней назад.

– Сговорились, да? – усмехнулся кавказец. – Ну а ты что скажешь? – повернулся он к девушке.

– Давайте костер разжигать, пока сильнее не ливануло, – сочла за благо сменить тему разговора та, с беспокойством посмотрев на быстро темнеющее небо. – Что спорить на голодный желудок?

– Вот что значит женский подход! – одобрительно улыбнулся Костя. – Парадоксальный, но сугубо практичный. Лично я – «за»! Конец света – концом света, а обед должен быть по расписанию! Так что пойду-ка я наберу сушняка для костра, пока в самом деле не разверзлись хляби… – он поднял глаза к тучам, и вдруг осекся на полуслове. – А это там еще что такое?!

Все дружно проследили за его взглядом: на фоне мрачно-свинцового неба ярко сияла серебристая звезда. По-видимому, приближаясь, она стремительно увеличивалась в размерах, и вот уже в ней можно без труда распознать хорошо им знакомый шипастый многогранник…

– Э… это то, что я думаю? – недоуменно нахмурилась Настя.

– Yes, she's back… – завороженно выдохнул Крис.

– Не нравится мне это… – пробормотал Тимур, словно бы невзначай потянувшись к карабину за спиной.

2

Таиланд, остров Ко Чанг, сорок восемь дней до подведения черты


Почему-то Настя была уверена, что «Ковчег» (а это, без сомнения, был именно он) приземлится точно в ту же точку, из которой стартовал – в гигантский котлован, примыкающий к бункеру. Вышло, однако, иначе: корабль опустился метрах в трехстах в стороне, на самой границе джунглей. Отсюда, с пляжа, он казался сейчас безобидной елочной игрушкой, забытой на серо-зеленом слое опавшей хвои каким-то рассеянным великаном.

Резким, немного нервным движением Тимур сдернул с плеча карабин и вскинул его – можно было подумать, что он собирается выстрелить, но Настя почти сразу поняла, что кавказец просто рассматривает нежданного гостя в оптический прицел – как в подзорную трубу. У «ее» оружия такого полезного приспособления не было – только какая-то нелепая скоба сверху – и последовать примеру товарища девушка не могла.

– Ого, там сбоку что-то вроде люка, – проговорил Тимур, не отрываясь от окуляра. – О, открывается! – добавил он через пару секунд.

– Дай посмотреть, – тут же потянул к карабину руку Костя.

– Погоди, – дернул плечом кавказец. – Там, кажется, какая-то движуха пошла!