– Так куда мы пойдем? – повторила Кейтлин.

– На юг.

– Ага… Ладно.

Юэн посмотрел на Мартина: не такой реакции он ожидал.

– Похоже, тебя это совсем не волнует.

– Волнует немножко, – ответила Кейтлин. – Но выбора нет, так чего уж плакаться?

Юэн улыбнулся.

– Вот и молодец.



Наутро Марла и еще двое дозорных проводили Юэна и Кейтлин до диковинного сооружения: стены, отделявшей Шотландию от остальной части острова. Новый Адрианов вал[2] был уродливым сооружением, проложенным по линии старого и воздвигнутым из ржавых каркасов автомобилей, грубо приваренных друг к другу, шин, листового железа и колючей проволоки, прибитых к земле или заваленных булыжниками и обломками бетонных плит. В те времена, когда его строили, правительство отделившейся Шотландии отчаянно пыталось сдержать натиск беженцев, многие из которых были заражены смертельными болезнями, рожденными в военных лабораториях. Чумных отстреливали на подходах к стене.

Юэн и Кейтлин стояли в воротах, над которыми какой-то остряк начертал древние слова: «Оставь надежду, всяк сюда входящий». Перед ними расстилалась южная часть Британии. Противогазы свисали с рюкзаков, девушка зябко куталась в теплый плащ, подаренный ей жителями Карлайла.

На мгновение Юэну показалось, что они пересекают не только государственную границу бывшей Шотландии: они вступали в жуткий, незнакомый ему мир. Признательно кивнув Марле, он толкнул скрежещущую створку ворот и шагнул вперед.

– Держись подальше от дорог, – успела сказать дозорная, прежде чем ворота захлопнулись снова.

Глава 7

Зимняя дорога

За Адриановым валом начинались другие земли – пустые, иссушенные, мерзкие.

Сама стена была обшита ржавыми листами гофрированного железа с грубыми шрамами на местах спайки, а вокруг простирались останки палаточного городка, когда-то ставшего приютом отчаявшихся беженцев, пока много лет назад время и огонь не положили ему конец.

С погнутых каркасов свисали куски ветхой и обугленной ткани, но самое нехорошее обнаружилось на земле: по всему лагерю петляли четкие отпечатки огромных лап, не запорошенные снегом.

Юэн снял с плеча автомат.

– Надо быть осторожнее… Когда я тебя нашел, вокруг ошивалась стая собак, – объяснил он. – Снегопада с тех пор не было, так что это могут быть их следы. А может быть, это другая стая.

Кейтлин оглянулась и пожала плечами:

– Не вижу никаких собак.

– Это еще ничего не значит, – не согласился Юэн. – Давай-ка не будем торчать на месте.

Достав из кармана компас в медном корпусе, он сверился с ним и двинулся на восток, скрипя сапогами по снегу.

– Откуда ты знаешь, куда надо идти? – спросила девушка, поправляя на плече рюкзак, где не было ничего, кроме спального мешка и всякой мелочи, которую ей вручили в Соборе.

– Стрелка указывает на север, – ответил Юэн.

– Представь себе, это я знаю, – Кейтлин страдальчески закатила глаза. – С чего ты решил, что идти надо именно туда?

– До Карлайла я шел по следам тех, кто увез мою семью. Теперь их занесло снегом, поэтому сейчас пойдем на восток, до холмов, а там повернем на юг, – он испытующе посмотрел на Кейтлин.

Если девчонка что-то знает, ей самое время проговориться.

– Зачем? – не выдержала она.

– Я так решил. Или у тебя есть идеи получше, куда могли отправиться раболовцы?

Кейтлин настороженно замолчала. Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем она негромко ответила:

– Йорк.

– Ты откуда знаешь? – он впился в нее взглядом.

– Догадалась.

– Больно уж ты догадливая! – рубанул Юэн. – Откуда тебе знать, куда они шли? Вряд ли бы они стали делиться планами со своими пленниками, а?