Под его суровым взглядом все тихо расселись и приготовились слушать.
* * *
- В ближайшее время нашему отделу предстоит плотно работать с коллекцией виллы Донати – флорентийского музея, хорошо известного некоторым из здесь присутствующих, - отец Варфоломей грозно обвёл взглядом слушателей. – Увы, об одной картине уже точно известно, что она заменена копией, ещё одна картина внушала владельцам подозрения, и для выяснения обстоятельств её доставили к нам. Джованнина, показывай.
Асгерд-Джованнина сняла ткань с подставки, и там традиционно стояла картина. Рыжая молодая дама в рыжем же бархатном платье со шнуровкой спереди и синими привязанными рукавами смотрела в окно, за окном тоже виднелась какая-то синь.
В руках у дамы была морская каракатица.
- Фу, как она держит эту гадость, - искусствовед Габриэлла Кортезе аж плечами передёрнула. – Это ж сколько нужно было сидеть, пока позировала!
- Да вряд ли она правда держала это в руках, - не согласилась Джованнина. – Можно же было просто пририсовать, и всё. А держать она могла хоть подушку, хоть собачку. Кстати, никто не проверял, это не какая-нибудь позднейшая шуточка? Ни разу не видела портрета дамы с осьминогом, написанного в шестнадцатом веке.
- И не увидишь больше, насколько я знаю, этот – единственный, - сообщил Варфоломей. – Более того, история портрета исключает всяческие домыслы вроде «держала подушку, а пририсовали потом». И вот как раз историю-то я вам сейчас и расскажу, она не особо известна за пределами виллы Донати, а дальше соображайте сами. Кстати, картина называется «Обручённая с морем».
Жила-была в Венеции рыжеволосая девушка, и звали её Барбара Бальди, Барбарелла. Была она, если можно так сказать, потомственной куртизанкой - не из тех, кто вечерами прохаживается по берегу канала и зазывает клиентов, но из тех, за чьё время и внимание боролись знатнейшие мужчины республики.
Матушка Барбареллы, известная в недавнем прошлом куртизанка Ливия, сама умела и историю рассказать, и песню спеть, и станцевать, и несколько строк зарифмовать к случаю, читала по-латыни и по-итальянски, водила знакомство со всей верхушкой Большого Совета и смогла представить подросшую дочь нужным людям. Карьера дочери складывалась настолько гладко, что её прозвали Счастливицей, так и прикипело - Барбарелла Фелиция Бальди.
В её доме собирались приятно провести вечер - за игрой, достойным ужином либо за беседой о прекрасном и возвышенном.
Добропорядочные дамы злословили в своем кругу и потихоньку плевали ей вслед на улице - но её это не задевало нисколько. Такая уж у неё судьба, что поделать.
И шла бы жизнь Барбареллы обычным образом, но её угораздило влюбиться. Молодой Марко был племянником дожа и сам со временем должен был войти в Большой Совет. У него было не слишком много личных денег, но он выписал откуда-то невиданных размеров жемчужину нежно-голубого цвета, оправил в кольцо и послал Барбарелле.
Она приняла подарок, и идиллия их длилась целых три года - пока не сгустились тучи, и турки не принялись в очередной раз угрожать дальним рубежам.
Марко снарядил корабль, отправился на войну… и сгинул там вместе с кораблём.
У Барбареллы осталось только кольцо с невиданной жемчужиной.
Горе подкосило её. Она не принимала никого, отказывалась от подарков и встреч, не выходила из дома никуда. Так продолжалось три месяца, а потом мать вошла к ней в спальню и встряхнула её хорошенько. Мол, хватит лежать, как бревно на пристани, скоро с голоду все перемрём! Эка невидаль - любовник с войны не вернулся! И не такое случается, новых наживёшь. И вообще что за дела такие - сколько было говорено о том, что не след влюбляться в тех, с кем встречаешься, до добра это не доводит. А влюбилась - так молчи и не подавай вида.