- Вот и посмотрим, - ответил Морис, даже не повернув головы. – Вместе.

- Вы мне для этого не нужны!

- Это вы так думаете.

В ответ он услышал, как нежная леди прошипела что-то сквозь зубы. И готов был поклясться, что это было «упрямый, как баран».

Можно было ответить, что упрямые – ослы, а не бараны, но не стоило ссориться на пустом месте. Тем более что леди уже замолчала и смирилась с его компанией.

Когда спустились почти к самой реке, Маргарет дёрнула поводья вправо.

- Мост там, - произнесла она таким тоном, что тут Морису следовало устыдиться, покаяться и десять раз попросить прощения.

Разумеется, ничего подобного он не сделал, а чуть замедлил шаг и пошёл рядом со всадницей, для верности взявшись за стремя.

- Скажите-ка мне, - он старательно подыскивал нужные слова, - правда ли, что Рубертуны напали на вас с определённой целью?

Леди гордо промолчала, и он договорил:

- Чтобы обесчестить?

На её загорелой мордашке появился яркий румянец, но ответа опять не последовало. Более того, она тут же скатилась с лошадиного бока – очень ловко, кстати, скатилась – и пошла вперёд, показывая, что не желает говорить. Но Морис отправил её молчаливые намёки куда подальше и в два счёта догнал строптивицу.

- Вы можете ответить? – он решил дознаться правды, во что бы то ни стало.

Потому что одно дело – пугануть благородную девицу, чтобы не выходила замуж, и совсем другое – посягнуть на её честь. А этих сопляков там ведь двое было?

- Да! – неожиданно выпалила она ему в лицо и остановилась. – Это входило в их планы! Вы же знаете, что стоит взять женщину силой, как она навсегда будет принадлежать вам!

- Что за странные выводы? – спросил Морис после заминки.

- Только не надо мне врать, - сказала она презрительно, - что вы на войне не поступали так с бедными женщинами!

- Врать – это не по моей части, леди, - сказал он, уже еле сдерживаясь от ярости. – Можете мне не верить, но я никогда не брал ни одну женщину против её воли.

- Ах, да! вы же «обычно нравитесь женщинам»! – съязвила она и скорчила такую недоверчивую гримаску, что взбесила бы и святого..

- Обычно да, - Морис уже чуть не рычал.

- Но не в этот раз! – заявила она. – И не надо строить из себя невинного ягнёнка, если вы…

- А я и не строю! – рявкнул Морис уже в полный голос. - А обвиняя меня в насилии, вы, может, обвините и своего отца? Мы с ним прошли эту войну бок о бок.

Несколько секунд они смотрели друг на друга почти с ненавистью, но потом так же одновременно остыли.

- Простите меня, - пробормотала леди, отводя глаза. – Я не должна была обвинять вас, вы правы.

- Ладно, я тоже погорячился, - Морис решил быть великодушным. - Но не считайте, что я расспрашиваю вас из праздного любопытства…. Я был сегодня у Дофо…

- Где были? – она уставилась на него почти с ужасом. – Зачем?!

- Хотел разузнать, что за люди, - сказал он кисло.

- Разузнали? – усмехнулась она и пошла вдоль реки, не оглядываясь.

- Да, - держа лошадь в поводу, Морис шёл за девушкой и посматривал на неё искоса, прикидывая – говорить горькую правду или нет. – Там была одна женщина… жена старшего брата…

- Лейтис, - кивнула Маргарет. – Как она?

- Беременная, - ответил Морис.

- Я знаю, что беременная, - закатила глаза Маргарет. – Как она выглядит, как себя чувствует? Я так и не ответила на её письмо, а она, наверное, волнуется за меня.

- Волнуется, - подтвердил он. – Выглядит... Обыкновенно выглядит. Как все будущие мамаши. Она сказала, чтобы я передал вам, что если помолвка будет расторгнута, вы не много потеряете, - он замер, наблюдая, какое впечатление произведут эти слова на леди.