– Да, это многое меняет.

Марк развел руками:

– К тому же Библию постоянно переводили на разные языки, а при переводе, понятно, могут появляться неточности, меняться смысл. Так, например, есть мнение, что «Непорочное зачатие Девы Марии» – не что иное, как ошибка перевода. Матфей, скорее всего, пал жертвой переводческой ошибки, которая возникла при работе со словом «парфенос», обозначающим на греческом языке «девица». Однако в данном случае используемое в переводе слово не передает всех оттенков оригинального древнееврейского слова «алма», которое было употреблено в подлиннике книги пророка Исаии. «Алма» означает одновременно и «девица», и «молодая женщина». Поэтому, в частности, иудейские библеисты утверждают, что Исаия имел в виду «молодую женщину» и никакого непорочного зачатия не было. Именно поэтому Мария упоминается в Новом завете всего несколько раз, и поэтому же первые столетия существования христианства не было и речи о культе Марии. Однако современные христиане упорно – вплоть до драк между священниками на соборах – подгоняют нужный перевод под свою религиозную доктрину.

Они перешли к следующей картине – «Пятьдесят оттенков блевотины». Марк продолжал:

– Есть большие подозрения, что поздние писцы внесли изменения в историю царствования Давидова, чтобы она более традиционно и лестно представляла образ царя Давида… В 325 году Константин – Флавий Валерий Константин I, первый император-христианин, созвал в Никее церковный собор, на который должны были съехаться все христианские епископы. Так вот, большая часть религиозных книг, включая и «одобренные» церковью Евангелия, ныне известные как Новый завет, была отобрана в качестве канонических именно на этом Никейском соборе. Да, в IV веке церковью было принято окончательное решение, чему быть в содержании Нового завета, а чему не быть. Те произведения, которые признавались правящей партией церкви «еретическими», просто исключили из Священного писания. Ну, а окончательный состав библейского канона был закреплен только в середине шестнадцатого века постановлением Тридентского собора…

Стефан ничего не говорил, переваривая услышанное. Остановились у картины «Гей-герой получает награду WP». Марк посмотрел по сторонам, как будто ища кого-то глазами. Заговорил торопливо:

– Не думай, что все закончилось четыре века назад. Работа над религиозными текстами ведется и сегодня. В 2019 году Папа Римский Франциск утвердил изменения в молитве «Отче наш». Теперь в этой главной христианской молитве католики будут произносить вместо «не введи нас во искушение» слова «не дай нам поддаться искушению». Зачем же делать из господа провокатора, верно?.. Все это называется «правоверное искажение Писания». И твоя работа также будет вполне «правоверной». Пора изменить текст под новую, современную доктрину!

Стефан по-прежнему молчал, продолжая осмысливать. А Марк вдруг взял его за плечи и просто впился взглядом в лицо:

– Ты не спросишь, откуда мне все это известно? Или, может, ты сам знаешь, откуда?

Стефан постарался как можно более искренне изумиться:

– Конечно, знаю! Ты же работаешь над этим проектом. Наверняка обрабатываешь много соответствующей информации. Что же здесь удивительного?

Марк еще несколько секунд сверлил Стефана взглядом. Потом отпустил руки:

– Ладно. Об этом мы еще поговорим, а сегодня у нас есть и другие дела…

Он подвел Стефана к мужчине с розовым хохолком. Они узнали друг друга. Стефан улыбнулся:

– Отец Ариэл…

– Да, мы сегодня уже виделись… Вот, по просьбе Марка принес вам подарок. В магазинах вы ее сейчас не найдете…