— Да, — кивнул мистер Рейнард и больше ни слова не сказав, погрузился в чтение какой-то книги.
Ещё, наверное, час он просидел на диване, время от времени отпивая из чашки наверняка остывший напиток. Больше мы с ним ни о чём не говорили, в комнате стояла тишина и только были слышны перелистывания страниц книг, его частые, мои редкие. Спустя ещё час мистер Рейнард достал из кармана брюк хронограф, мельком взглянув на них, закрыл книгу. Всё это я наблюдала через опущенные веки, старательно делая вид, что читаю.
— Приятных снов, Айрис, — пожелал его светлость, прежде чем покинуть библиотеку.
— Приятных снов, мистер Рейнард, — эхом отозвалась, наконец вдохнув полной грудью, стоило за двери закрыться.
13. Глава 12.
— Ты сегодня задумчивая. Случилось чего? — спросила Велма, после того как я третий раз не ответила на её вопрос.
— Нет, — извиняющее улыбнулась, поторопилась оправдаться, — повторяю выученные слова.
— Ты не слишком усердствуй, — добродушно усмехнулась женщина, вручая мне миску с салатом, — читать умеешь и уже хорошо, счёт ты знаешь лучше меня, вот научу тебя готовить и не пропадёшь, всегда работу найдёшь.
— Спасибо, — рассеянно улыбнулась, подав Софи булочку, — мы в сад выйдем? Я пока не нужна здесь?
— Нет, иди отдохни, а то скоро без продуха будем на кухне работать.
В саду, устроившись, как обычно в тени раскидистого дерева, я принялась рассказывать Софи, всё, что успела вычитать прошлой ночью. Таким образом, закрепляя полученные сведения у себя в голове, ну и девочку заодно обучая.
— Мы с Горин не были на море, — тяжело вздохнула кроха, срывая травинки, складывала их в невысокий стожок у края пледа.
— Я, наверное, тоже, но мы обязательно его увидим, — проговорила, перевернувшись на живот, подложила руки под подбородок, смотрела, как маленький муравьишка тащит на себе кусок коры, размером больше его минимум в два раза, — а ты знаешь, что муравей может поднять вес, превышающий его вес в пятьдесят раз. Но самый сильным из насекомых считается жук-навозник, он поднимает груз в тысячу раз больше, чем свой собственный.
— Да? — потрясённо пробормотала Софи, устраиваясь рядом со мной, — ой! Точно, смотри какая большая веточка, а муравей несёт. А откуда ты знаешь? В книге прочитала?
— Хм… скорее всего, — запнулась я, поражённая забавной вспышкой своей памяти, — смотри какая гусеница пушистая, словно в шубке.
— Это глаза?
— Да, которые смотрят на тебя и недоумевают, глядя на такого великана, — рассмеялась, наблюдая за удивлённой девочкой.
Время перерыва пролетело быстро, отправив Софи в нашу комнату на дневной сон, как посоветовала Велма, вырастившая двух сыновей. Я вернулась к работе. Сегодня кухарка запланировала напечь коржи для торта и сделать крем. Мне же было поручено взбить яйца в густую пышную пену. Орудуя венчиком в миске, меня терзали смутные видения, что можно это действие сделать гораздо быстрее и менее трудозатратный, но я не могла понять или вспомнить как. Поэтому продолжала трудиться не покладая рук.
— Айрис, добрый день!
— Добрый, Чад, — поприветствовала парнишку, который занимался доставкой продуктов в замок, — как прошла встреча с родными?
— Мать приболела, но уже получше стало. Отец крышу на доме подправил, — принялся делиться последними новостями Чад, время от времени украдкой на меня посматривая. Велма глядя на нас довольно улыбалась, разминая руками сливочное масло вместе с мукой.
— Как Бак поживает?
— Дом начал строить, сказал, пора обзаводиться семьёй, — ответил Чад, вытаскивая из короба мешки с крупой, многозначительно на меня взглянув, продолжил, — я тоже подумываю дом поднимать, и земля имеется у реки и лес рядом.