О вестник, и поведай, хоть стенаньем речь
Не раз прервется: кто в живых из пастырей?
О ком нам плакать, – кто, свой посох выронив,
Оставил без призора паству сирую?
Вестник
Ксеркс жив и видит солнечный очами свет.
Атосса
>300 Великий свет вещал ты дому царскому;
Из но́чи непроглядной белый день блеснул.
Вестник
У скал, у Силенийских, что кропит прибой,
Вождь конницы несметной – Артембар – убит.
Копьем проколот, с обагренной палубы
Стремглав в кручину прянул хилиарх Дадак.
Бактр, витязь славный, Тенагон, отныне стал
Герой – присельник острова Аянтова,
Который омывает море шумное.
Лилея и Арсама и Аргеста вал
Утесы островные, голубиц приют,
>310 Бодать принудил. Корабля единого
Арктей, Адева (близ истоков нильских он
Страною правил) и Фарнух – тройной урон.
Маталл из Хрисы, ведший черной конницы
Три мириады, заросль рыжеогненной
Брады косматой собственною кровию
В пурпурный перекрасил, умирая, цвет.
Араб, из Магов родом, и Артам из Бактр
В земле суровой вечный обрели приют.
>320 Аместрий; неутомный Амфистрей, копье
Могучее; и витязь (будет в Сардах плач!)
Ариомард; Сисам Мисиец; вождь морских
Пяти отрядов, – каждый в пятьдесят судов, —
Лирнеец родом, Фарибид, красавец-муж, —
В чужой земле прияли смерть плачевную.
Синнесий, первый в воинстве по доблести,
Наместник киликийский, кто один врагам
Доставил труд великий, – был без жалости
Похищен роком. Вот кого припомнил я
>330 Из первых в стане: горсть я взял из груды бед.
Атосса
Увы! Я слышу повесть величайших бед,
Позор Персиды, долгий похоронный плач!
Но, снова обращая речь к началу дел,
Скажи, какое ж множество повыплыло
Судов враждебных, если с нами меряться
Враги дерзнули мощью корабельною?
Вестник
Числом судов перс явно превосходствовал:
Всего лишь триста было их у эллинов;
>340 К тому отборных, сверх трехсот, десяток был.
А Ксеркс-владыка, – знаю достоверно то, —
Водительствуя в битве, заурядных вел
Судов военных тысячу да двести семь
Имел отборных, скорости неслыханной.
Таков подсчет. Не скажешь: враг сильнее был.
Атосса
Так некий демон войско погубил, весы
Судьбины нагнетая в пользу эллинов?
Вестник
>(347) Спасают кремль Палладин небожители.
Атосса
Итак, Афины, скажешь, – нерушимый град?
Вестник
Оградой крепкой граждане стоят окрест.
Атосса
>350 Как вспыхнула, поведай, схватка на́ море?
Кто начал битву? Эллины ль иль сын мой, Ксеркс,
Числом надмившись силы многовёсельной?
Вестник
Дух-мститель, о царица, злой ли бог иной,
Явясь невесть откуда, был всему виной.
Приходит эллин некий из афинских войск
И держит ко владыке таковую речь:
Решили, будто б, эллины стоянку снять
И под покровом ночи, на суда вскочив,
Спасаться бегством тайным; а как вырвутся
>360 В простор открытый, – кто куда рассеяться.
А царь, как то услышал, не поняв ни ков
Врага, ни козней от богов завистливых,
Вождям плавучей[2] силы разослал приказ:
Лишь светодавец-Солнце истощит колчан
Палящих стрел и внидет в храм эфирный мрак,
Суда сплошной заставой строить в три ряда,
Стеречь дозором выходы в простор зыбей,
Другим Аянтов остров оцепить кольцом;
Хотя бы часть морского стана вражьего
>370 Лазейкой ускользнула от погибели, —
Снять с плеч грозился голову начальникам.
Такой приказ он отдал в исступлении:
Зане не ведал от богов грядущего.
Они ж не без раченья приготовились,
Послушествуя сердцем; ужин справили, —
Весло гребец наладил на уключину.
Когда же солнца свет угас и сумраком
Покрылись воды, каждый властелин весла,
Оружия ль владелец на корабль взошел;
>380 И, строй за строем, длинных кораблей во мгле
Равняется громада: каждый свой черед
И место знает. Так всю ночь начальники