Стрепсиад

Великий Зевс! Не ум, а бритва острая!


Ученик

Что ж скажешь ты о новом изобретенье

Сократа?


Стрепсиад

О каком, скажи, прошу тебя?


Ученик

Мудрец сфетийский Хэрефонт спросил его,

Как мыслит он о комарином пении:

Трубит комар гортанью или задницей?


Стрепсиад

И что ж сказал о комарах почтеннейший?


Ученик

Сказал он, что утроба комариная узка.

Чрез эту узость воздух сдавленный

Стремится с силой к заднему отверстию.

Войдя за узким ходом в расширение,

Из задницы он вылетает с присвистом.


Стрепсиад

Тромбоном оказался комариный зад!

Мудрец кишечный, дважды, трижды счастлив ты!

Избавиться от тяжбы – дело плевое

Для вас, разъявших чрево комариное!


Ученик

На той неделе истина великая

Погибла из-за ящерицы.


Стрепсиад

                                 Как же так?


Ученик

В полночный час, исследуя движение

И бег луны, стоял он, рот разинувши.

Тут с крыши в рот ему наклала ящерка.


Стрепсиад

Смешно, Сократу в рот наклала ящерка!


Ученик

Вчера ж у нас еды на ужин не было.


Стрепсиад

Ну! ну! И пропитанье как промыслил он?


Ученик

Зашел в палестру, стол слегка золой покрыл,

Взял в руки вертел, циркулем согнул его

И осторожно… из палестры плащ стянул.


Стрепсиад

К чему ж еще Фалета прославляем мы!

Открой, открой скорее мне в мыслильню дверь,

Сократа видеть я хочу великого!

К нему иду в науку. Дверь открой скорей!

Дверь открывается, показываются ученики.

Геракл великий, это что за чудища?


Ученик

Чему дивишься. За кого ты принял их?


Стрепсиад

За спартиатов тощих, взятых в Пилосе.

Но в землю почему они уставились?


Ученик

Разыскивают то, что под землей.


Стрепсиад

                                         Ага,

Чеснок! Не надо, не трудитесь, милые,

Я знаю место, там растет отличнейший.

А те, что в кучу скучились, чем заняты?


Ученик

Они глубины Тартара исследуют.


Стрепсиад

Зачем же в небо этот поднял задницу?


Ученик

Считает звезды собственными средствами!

(К мыслителям.)


Идите в дом, чтоб здесь он не застигнул вас.


Стрепсиад

Нет, нет, не надо! Пусть они останутся!

Поговорю я с ними о делах моих.


Ученик

Никак нельзя! Им строго запрещается

Дышать так долго чистым, свежим воздухом.


Стрепсиад

(оглядывается, рассматривает диковинные предметы в мыслильне)


Богами заклинаю, это что ж, скажи?


Ученик

Вот это – астрономия!


Стрепсиад

(с тою же игрой)


А это, здесь?


Ученик

А это – геометрия.


Стрепсиад

                          К чему она?


Ученик

Чтоб мерить землю.


Стрепсиад

                            Понял я. Надельную?


Ученик

Ничуть, всю землю.


Стрепсиад

                             Очень хорошо, дружок!

Народная наука и полезная.


Ученик

А здесь – изображенье всей вселенной. Вот

Афины. Видишь?


Стрепсиад

                         Пустяки, не верю я:

Присяжных здесь не видно заседателей.


Ученик

А дальше, будь уверен, это – Аттика.


Стрепсиад

Кикинна где ж, село мое родимое?


Ученик

Там, позади. А вот – Евбея, видишь ты,

Как вытянулась узкая и длинная.


Стрепсиад

Да, растянули мы с Периклом бедную.

Но где же Лакеде́мон?


Ученик

                                 Где он? Вот он где!


Стрепсиад

Бок о бок с нами? Позаботьтесь, милые,

От наших мест убрать его подалее.


Ученик

Никак нельзя!


Стрепсиад

                     Час не ровен, поплатитесь!

(Замечает в вышине Сократа.)


А это кто же в гамаке качается?


Ученик

Он сам.


Стрепсиад

          Что значит «сам»?


Ученик

                                        Сократ.


Стрепсиад

Привет, Сократ!

Послушай, друг, погромче покричи ему.


Ученик

Нет, сам кричи, а у меня нет времени.

(Уходит.)


Стрепсиад

(кричит)


                                                           Сократ!

Сократушка!


Сократ

                   Чего ты хочешь, праха сын?


Стрепсиад