• Genius does what it must, and talent does what it can.

Гений творит то, что он должен, талант – то, что может.


• A fool flatters himself, a wise man flatters the fool.

Дурак льстит самому себе, умный льстит дураку.


• The easiest person to deceive is one’s self.

Проще всего обмануть самого себя.


• A good heart is better than all the heads in the world.

Доброе сердце прекраснее, чем все разумы мира, вместе взятые.


• I would rather have five energetic and competent enemies than one fool friend.

Я бы предпочел иметь пять сильных и сведущих врагов, нежели одного глупого друга.

Бэкон (Bacon), Фрэнсис (1561 – 1626) – английский философ

• Some books are to be tasted; others to be swallowed; and some few to be chewed and digested.

Одни книги пробуют на вкус, другие – проглатывают, и лишь немногие – разжевывают и усваивают.


• Не that will not apply new remedies must expect new evils.

Кто не применяет новых средств, должен ждать новых бед.


• Wives are young men’s mistresses, companions for middle age, and old men’s nurses.

Для молодых людей жены – любовницы, для людей среднего возраста – компаньонки, а для стариков – сиделки.


• If a man will begin with certainties, he shall end in doubts; but if he will be content to begin with doubt, he shall end in certainties.

Если человеку все ясно с самого начала, в конце его ждут сомнения, но если он благоразумно начнет с сомнений, то к концу ему будет все ясно.


• Houses are built to live in, and not to look on.

Дома строятся, чтобы в них жить, а не смотреть на них.


• Hope is a good breakfast, but is a bad supper.

Надежда хороша на завтрак, но плоха на ужин.


• То choose time is to save time.

Выбирать время – значит экономить его.


• A bad man is worse when he pretends to be a saint.

Плохой человек становится еще хуже, когда пытается казаться святым.

Во (Waugh), Ивлин (1903 – 1966) – английский писатель

• All this fuss about sleeping together. For physical pleasure I’d sooner go to my dentist any day.

Чего стоят все эти разговоры о сексуальных утехах! Что касается меня, то я бы с большим удовольствием пошел к зубному врачу.


• Not everyone grows to be old, but everyone has been younger than he is now.

Не каждый из нас доживет до старости, но все мы были моложе, чем есть сейчас.


• Other nations use «force»; we Britons alone use «Might».

Другие нации «используют силу»; мы, британцы, «демонстрируем мощь».


• Punctuality is the virtue of the bored. Пунктуальность – вежливость зануд.


• If politicians and scientists were lazier, how much happier we should all be.

Если бы политики и ученые были ленивее, насколько бы все мы были счастливее!

Гиббон (Gibbon), Эдуард (1737 – 1794) – английский историк

• Beauty is an outward gift which is seldom despised, except by those to whom it has been refused.

Красота – это дар, к которому мало кто испытывает презрение, за исключением тех, кому в этом даре отказано.


• History is little more than the register of the crimes, follies and misfortunes of mankind.

История – это практически всего лишь журнал регистрации преступлений, глупостей и несчастий человечества.


• Fanaticism obliterates the feelings of humanity.

Фанатизм уничтожает чувства людей.


• I never make the mistake of arguing with people for whose opinions I have no respect.

Я никогда не допущу той ошибки, чтобы спорить с людьми, чье мнение я не уважаю.


• Our work is the presentation of our capabilities.

Наша работа – лучшая демонстрация наших возможностей.


• We improve ourselves by victories over ourselves. There must be contest, and we must win.