Я шел следом, и происходившее с каждым шагом нравилось мне все меньше. Похоже, дед обнаружил нечто серьезное. Иначе он не пропустил бы эвакуацию. А я терпеть не могу, когда меня отодвигают от значительных и важных событий!

Если подумать, я чувствовал себя попросту глупо. Кажется, меня всегда отодвигали от всего важного! В это самое время тысячи людей по всему миру занимались чем-то существенным. Кто-то играл свадьбу, кто-то выпрыгивал из окна… Один я ни в чем не участвовал. По сути, даже самые влиятельные люди остаются в стороне от большинства событий, происходящих на свете.

И я продолжал досадовать. Следуя за Бастилией, я вдруг спохватился: у меня на носу по-прежнему сидели линзы курьера. У них был весьма ограниченный радиус действия, но, может, дед обретался где-то поблизости?

Я без промедления активировал линзы.

«Дедушка? – мысленно позвал я, сосредотачиваясь. – Дед, ты меня слышишь?»

Тишина. Я вздохнул. Должно быть, расстояние оказалось все же великовато. На самом деле я всерьез-то и не рассчитывал, что…

И тут передо мной возникло очень бледное изображение.

«Алькатрас, это ты?» – отозвался далекий голос.

«Дедушка!.. – мысленно завопил я. – Это я! Я!»

«Ах, зловредные заграницы! Как ты до меня дотянулся из такой дали?» – Голос был до того слабым, что я его едва-едва слышал, пусть он и раздавался непосредственно в моей голове.

«Дед, ты где?»

Голос что-то произнес, но я уже не смог разобрать. Я сосредоточился крепче, даже зажмурился.

«Дед!..»

«Алькатрас! По-моему, я нашел твоего отца. Он пришел сюда, я в этом уверен!»

«Куда, дед?» – спросил я.

Далекий голос все слабел.

«Биб… ли… о… тека…»

«Дедушка! Какая библиотека?»

«Библиотека… Александрии…»

И он умолк. Я сфокусировался, как только мог, но голос так и не вернулся. Сдавшись наконец, я со вздохом открыл глаза.

– Смедри, ты в порядке? – спросила Бастилия, глядя на меня как-то странно.

– Библиотека Александрии[2], – сказал я. – Где это?

Бастилия все таращилась на меня.

– Ну… в Александрии, наверное.

«Ну конечно…»

– А где Александрия?

– В Египте.

– В смысле, в настоящем Египте? В моем мире?

Она пожала плечами:

– Ну, типа того… А в чем дело?

Я оглянулся на рубку.

– Нет, – сказала Бастилия и скрестила на груди руки. – Алькатрас, я знаю, что у тебя на уме. Мы. Туда. Не. Полетим!

– Почему нет-то?

– Потому что Александрийская библиотека – невероятно опасное место. Даже рядовые Библиотекари боятся в нее заходить. Никто в здравом уме туда не суется!

– Наверное, так и есть, – сказал я. – Потому что мой дед Смедри как раз там сейчас и находится.

– С чего ты взял?

Я коснулся пальцем своих линз. Бастилия не поверила:

– Они не могли сработать. Слишком далеко!

– А вот и сработали. Я с ним только что говорил. Он там, Бастилия. И еще… еще он полагает, что мой отец тоже там.

Я произнес эти слова, и живот скрутило узлом. Я ведь рос в убеждении, что мои родители умерли. Оба! А теперь я начинал привыкать к мысли, что оба были живехоньки. Только мать стала Библиотекарем и служила противоборствующей стороне. Отец же… что-то я сомневался, что вообще хочу о нем знать…

Нет. Так нельзя. На самом деле я очень хотел все-все о нем разузнать.

Просто было как-то стремно…

Я посмотрел на Бастилию.

– Ты точно уверен, что дед Смедри в Александрии? – спросила она.

Я кивнул.

– Вот же битые стекляшки, – буркнула она. – В прошлый раз, когда мы решили провернуть нечто подобное, тебя едва не убили, твоего деда потащили в комнату пыток, а я лишилась меча. Нам вправду охота снова на такое подписаться?

– А что, если он в беде?

– Он