Однако то, что произошло дальше, повергло меня в шок: узор начал светиться сильнее. Волнение внутри меня усилилось, я прижалась носом к экрану и чуть ли не подпрыгивала на месте от паники.
А защита среагировала в этот раз на редкость агрессивно: свечение увеличилось, и Русира шмякнуло об энергетическую стенку. Тот даже руки распластал, когда его приложило.
В аудитории повисла тишина, и, когда преподаватель рухнул вниз спустя мучительное мгновение полного ошеломления, звук получился поистине пугающий. А деструктор перевернулся, встал на четвереньки, мотнул головой, видимо, возвращая ясность мыслям, и лишь потом, держась за экран, поднялся полностью.
Сфокусировав на группе взгляд, декан сказал:
— Все свободны, кроме Элаи.
Тут я полностью осознала: мне пришел конец. Даже те, кто в группе сильно меня недолюбливал и презирал, сейчас смотрели с жалостью — видимо, никому не чужд гуманизм.
Сходив в соседнюю комнату и, судя по звяканью, что-то там выпив, преподаватель вернулся, двигаясь уже нормально. Но меня это не порадовало, а скорее заставило еще сильнее напрячься.
Русир обошел меня со всех сторон, внимательно разглядывая, будто неведомую зверюшку, неожиданно оказавшуюся смертельно опасным хищником. Я же про себя возносила заклинания отвода беды.
Замерев и нависнув надо мной всей своей харизмой, он уставился на меня жутковатыми сейчас, потемневшими глазами.
— Что же в вас изменилось за это время? Признаваться будем?
— Поверьте, все та же студентка Элаи, — протянула я, сжимаясь под этим взглядом.
— Ну-ну. Раньше нормальной защиты сделать не могли, а сейчас такую сплели, что под моим ударом устояла. Только один создатель мог провернуть подобное, и вы точно не он.
— Я — это я… — начала отвечать я на столь странное заявление, но тут декан схватил меня за талию и поднял вверх.
Радужка в правом глазу Русира засветилась серебром, и деструктор, разглядывая меня, даже немного потряс мое вялое от шока тело. Руки и ноги болтались, словно у куклы. Затем он поставил меня на пол, резко наклонил и внимательно осмотрел шею рядом с затылком.
— Ничего нет… Немыслимо!
По коже пополз холодок, и я, вскрикнув, резко разогнулась, врезав макушкой преподавателю по лицу, а точнее по носу.
— Ой, извините, я не хотела, — в ужасе забормотала я и бросилась помочь, но деструктор отшатнулся.
— Нет, не надо, — прогнусавил он, подлечивая нос. — Боюсь, на сегодня нашего общения хватит, а то еще развоплощусь раньше времени.
— Ну что вы…
— Твой мир я пока оставлю у себя, посмотрю его, еще немного испытаю. — Видимо, заметив тревогу на моем на лице, добавил: — Не трясись так, все с ним, думаю, будет в порядке. Раз выстоял против меня, значит, жить будет.
Никакие мои протесты и доводы забрать детище с собой не помогли. Меня выставили прочь, не забыв наказать зайти через несколько дней и забрать имущество.
Оказавшись в коридоре, я не могла поверить своему счастью: я научилась делать отменную защиту!
7. ГЛАВА 6. НАЙТИ И ПЕРЕПРЯТАТЬ
Лучше быть одной, чем несчастной с кем-то.
Мэрилин Монро
Отбор команды оказался не таким простым делом, как могло показаться, а в дополнение к этому еще началось испытание плетельщиков. Все создатели должны его пройти на восьмом курсе, чтобы знать, смогут ли они использовать сведения судьбы для своих миров.
Корпус прорицателей — очень необычное место. Вроде те же каменные стены, арки, окна, но…
Везде висят невесомые плетения, видимо, студенты тренируются, они очень похожи на тончайшую ажурную паутинку, вот только сделаны из живых переливающихся нитей разных цветов.