— Что же мне делать, как по-вашему? — глухо произнесла я, смотря себе под ноги. — Декан вчера звала меня и Дарину Грегори, чтобы сказать, что мы подаём особые надежды.

— А сегодня она вполне могла позвать и двух остальных, и сказать им то же самое, — продолжил куратор, и я лишь ниже опустила голову. — Моррисон за глаза называют «изумрудным советником». Она из Зелёных драконов.

Мур остановился напротив скамьи, находившейся в зелёной уединенной нише, и указал мне на неё. Я села и посмотрела на стоящую напротив статую дракона, припавшего к земле и раскрывшего пасть, словно он шипел на кого-то или кричал.

—И что? — спросила я, посмотрев на мужчину.

Натолкнувшись на внимательный взгляд его тёмно-синих глаз, я снова потупилась. Казалось, ещё чуть-чуть — и он прочтёт мои мысли и страхи.

— Вы что, не знакомы с классификацией драконов? — спросил Мур так, будто не мог поверить своим ушам.

— Кое-что читала, но немного, — уклончиво ответила я, почувствовав, как меня бросило в жар, несмотря на осеннюю прохладу.

Я читала в библиотеке отца несколько книжиц, вскользь упоминающих о том, что на данный момент известно только о пяти типах драконов. А больше ничего сказано не было, лишь то, что тип дракона нельзя определить заранее, это становится ясно только, когда он обратится впервые.

— Иоланта, ответьте, это очень важно, — куратор присел рядом и осторожно взял меня за руку, сомкнув длинные горячие пальцы на запястье. — До появления метки вы интересовались драконами? Пусть не мечтали быть одной из нас, но всё же...

Нервы мои были напряжены, в груди разливалось неведомое доселе тепло, и зарождался трепет, объяснить который только страхом не получалось. Руку, которую продолжал держать дракон, охватила слабость, кончики пальцев чуть ощутимо покалывало.

— Нет, — выдохнула я, глядя в лицо мужчине, и мысленно добавила: «И очень даже зря».

— Я так и думал, — Мур выпустил мою руку, и все ощущения разом пропали, наверное, кроме тёплых волн, разливающихся по телу. — Вы не должны были стать драконом. Это какая-то ошибка.

— Переписчики подтвердили истинность метки, — как заведённая повторяла я то, что заучивала перед отходом ко сну. — И первое испытание я прошла.

— С результатами настолько отличными от стандартов, что ими заинтересовалась сама декан, — усмехнулся Мур. — Мне надо кое-что проверить. Разрешите?

Куратор спросил таким тоном, снова заглянув в глаза, что у меня внутри всё сжалось. Но, отринув опасения, я кивнула.

Мур обхватил моё лицо ладонями, легонько надавливая указательными пальцами на виски, и аккуратно дыхнул мне в глаза. Вместо чёткой картинки я увидела радужные круги, а потом стало темно.

Черноту ночи осветили вспыхивающие яркие звёзды, и я увидела летающего дракона. Миг — и картинка рассеялась, уступив место другой: пылающее сердце, пронзенное тремя мечами.

— Что вы видите? — спросил Мур. Его голос звучал будто издалека.

Я как могла описала картинки. Лицо опалил жаркий суховей, и я снова вернулась в сад.

— И что это значит? — спросила я, теперь уже сама заглядывая в лицо дракона, казавшегося смущённым. Мур нахмурился и принялся ходить, бормоча под нос, что всё это невозможно.

— Наверное, я ошибся, Иоланта. Вы и вправду рождены, чтобы стать драконом, — произнёс он наконец. — Вы легко разглядели мою ипостась. Я и есть тот Чёрный дракон.

— А сердце, что это значит?

Мне казалось, что по лицу куратора пробежала тень, но через минуту он ответил с обычной любезностью:

— Наверное, вы просто излишне романтичны. Впрочем, как и полагается юной девушке, чуть не вышедшей замуж. Пойдёмте, я провожу вас до Малой башни.