Но мы торопились зря. Наши родители пришли только к обеду.
Сначала в комнату робко постучали, и мы с сёстрами наперегонки кинулись к двери. Каждая хотела открыть первой.
А когда дверь распахнулась, я поняла почему нас не выпускают из комнат. От визга Найли можно было оглохнуть. Она кинулась маме на шею и уткнулась в неё.
— Мамуля!
Та погладила ее по плечам.
— Милая моя, дракошечка!
Следом на маме повисла Лейла. Ну и я не отставала. Вдыхая такой родной и теплый аромат мамы, я понимала, насколько же я ее люблю.
Отец, хоть и вошел со строгой миной, так же не избежал наших объятии. Я впервые видела, как в уголках его глаз задрожали хрусталики слез. Они не выкатились, были скинуты властным движением руки. И уже в следующий момент, папа, сделав строе лицо, прикрикнул обращаясь на вход в комнату.
— Ну входите. Чего застыли?
И к нам вошла Лайнара. А следом кучер с корзинкой в руке. В ней лежало нечто, прикрытое полотенцем и издающее дивный аромат.
— Пирог! — счастливо воскликнула Найли.
— Лайнара! — обняла я нянюшку. — Как же я рада тебя видеть.
Кучер важно прошел по комнате и поставив корзину на стол. Лайнара, освободившись от моих объятий, тут же начала вытаскивать из нее еду. Там были булочки, пирог, любимое нами клубничное суфле и бутылка с ягодным компотом.
— Я вот нес вам гостинцы от Олти, — говорил кучер. — И все думал, главное, на глаза этой грозной бабы не попасться. А вдруг заберет? Злая она и хмурая.
Поняв, что он имеет в виду Маргарет, мы с сестрами рассмеялись.
— Не настолько уж она злая, — весело подметила я. — Чтобы забирать гостинцы. Да и папуля не позволил бы ей.
Отец, присевший на стул, вопросительно поинтересовался:
— О ком вы говорите?
Лайнара призывно кивнула, приглашая всех к столу. Пока мы располагались, кучер громким шепотом говорил папе:
— Есть здесь у них одна. Гром-баба. Страшная, злая, жуть.
Отец сурово посмотрел на кучера.
— Жэром, разве можно так о женщинах?
— Таки разве ж она женщина? — выпучил глаза кучер. — Леди-кувалда, не иначе.
Мы с девчонками снова засмеялись над таким точным, как мне показалось, сравнением.
— Совершенно верно! — довольно согласилась Найли, беря в руки кусок отрезанного нянюшкой пирога. — Мы про себя теперь так и будем ее называть, кувалда-Маргарет.
Даже отец не сдержал улыбку.
— Что же там за женщина такая, что нашего Жэрома испугала?
— Распорядительница общежития, леди Маргарет, — беря в руки булочку с мясной начинкой, сказала я.
Отец приподнял бровь.
— И как же вы с ней общий язык находите?
Лейла качнула плечиками.
— Она строгая, но на самом деле, не такая уж и злая.
Мама заломила руки и перебивая нас, запричитала:
— Ой, божечки, мои дракошечки! Как же здесь все изменилось. В наши времена распорядительницы были милыми и улыбчивыми. А сейчас что? Строго то как! Мы пока шли очень много стражи выдели. На каждом углу стоят. Это что за опальное положение в институте? Ой, а вы то какие бледные?
Отец откашлялся.
— А ты что хотела, Хэйди? У наших девочек, учеба, тренировки. Небось и выйти на прогулку времени нет, — он сказал и внимательно на нас посмотрел.
Лайнара и мама переглянулись, и тоже воззрились на нас, словно ожидая чего-то.
У меня кусок булочки в горле застрял, и я торопливо запила его компотом.
— Мы заходили к ректору, — тихо подала голос мама. — Нам сказали, что вы все на боевом факультете.
— Так и есть, — ответила я, понимая, что аппетит у меня пропал и сейчас будет не самый приятный разговор.
— Ох! — заломила руки Лайнара. — Это как же так? Наши девочки и на боевом? Разве мы вас мальчиками воспитывали?