— Мне пора. Завтра я дам вам прочитать, что получится по четверостишию на Т. — Она подмигнула и прошла к кассе.
Он развернулся, делая знак принести ещё чашку кофе, провожая нечаянную собеседницу взглядом и понимая, что внутренне рад её согласию на встречу гораздо больше, чем того можно было ожидать.
Он оказался в этом тихом районе по совету партнёра. Требовалось найти спокойное место, подальше от центра и основного офиса, где их компьютерные умы могли бы работать в любое время суток по своему личному графику. Здание с подходящим помещением, сдаваемым в аренду, было третьим в списке, составленном его помощником. Он прокатился здесь ещё вчера, проверив нашедшуюся тут же кофейню, не строя точных планов и ни на что особо не надеясь.
Всё произошло с точностью до наоборот. Его неожиданный заказ благосклонно приняли и даже предложили на выбор обычное молоко, сгущёнку и сливки. Собственник назначил встречу сегодня на 09:30. Он просто приехал раньше, чтобы выпить вкусный кофе. А десертом получил необычную посетительницу, усевшуюся на подмеченное им самим место. С ней было уютно. И легко. С убранными за уши волосами до плеч, без макияжа, не девочка, лет двадцати семи, с сумасшедшими пальцами и прямым взглядом. Она не заигрывала с ним, но манила загадками в своём блокноте и мыслями в темноволосой голове. Её хотелось поразгадывать. Он правда хотел её снова увидеть и выпить вместе утренний кофе. Не свидание. Общение. Завтра узнаю её имя. Сегодня было как-то не до того. Он мотнул головой и попросил счёт.
Детский сад её ждал. Марина Алексеевна прикрыла дверь и радушно кивнула:
— Вы пунктуальны. Полина покушала, поучаствовала в зарядке, играет. Можете ещё погулять, пока она вас не заметила.
— Я обещала ей прийти через час.
Воспитательница улыбнулась немного снисходительно.
— Думаете, в два года ребёнок пожурит вас за опоздание?
— Нет, но мы с ней договариваемся. Как же я смогу требовать от неё держать слово, если не буду держать своё?
[1] *«Янки лишили ее удовольствия пить настоящий кофе с сахаром и сливками, и одного этого было уже достаточно, чтобы она возненавидела их всей душой». («Унесённые ветром», Маргарет Митчелл, 1936г.)
4. 2. Вкус (14 мая)
Он заметил её в окне ещё из машины. Она рано. Думал, что приедет первым и закажет кофе на двоих. Что ж, главное, она пришла, а угостить ещё успеется.
Она заметила его из окна. По выражению лица стало понятно, что он надеялся приехать первым. Полинка загорелась садиком, оставалось лишь воспользоваться желанием ребёнка, проснувшегося самостоятельно до будильника, поэтому они вышли пораньше.
— Привет! — Сегодня он был в строгом костюме, с расстёгнутой верхней пуговицей рубашки, без галстука.
— Доброе утро! — Она указала на чашку рядом со своей. — Я заказала вам кофе. Однако, уважая ваше приглашение и потакая своей женской сущности, договорилась, что общий счёт выпишут вам.
Он засмеялся.
— Благодарю, прекрасная дама, за столь чуткое понимание моей джентльменской природы! — Он шутливо поклонился. Она величественно кивнула, стрельнула глазами и рассмеялась.
— С вами легко.
— С вами тоже. — Она улыбалась.
— Может, перейдем на «ты»?
— Я за.
«Ты» казалось уместным и само собой произнесённым.
— Павел.
— Анастасия. — Она протянула руку.
Он сжал кончики её пальцев и поцеловал.
— Назвался джентльменом — следуй этикету.
Анастасия согласно опустила глаза, одаривая его мимолётной улыбкой. Павел уселся на табурет и увидел прижатый блюдцем сложенный пополам листок в клеточку. Взялся за него двумя пальцами.