Хаген невольно восхитился их смелостью. Впрочем, жители Каамы привыкли к воде, они с детства ощущали её поблизости. Наверное, только в таком городе и могут рождаться на свет настоящие моряки, способные бестрепетно слушать голос Океана.

Но, должно быть, Великому Шторму это не очень-то по нраву…

– Хаген! – послышался знакомый голос. Пересмешник обернулся и увидел Эсме: целительница выглядела очень расстроенной. – Как хорошо, что ты тоже здесь. Поможешь мне? Не могу никак собраться с духом и пойти туда.

Он улыбнулся, скрывая собственную нерешительность, и протянул девушке руку.

… – Что ты здесь делаешь? – спросила Эсме, опасливо поглядывая вниз. Мостки, по которым они как раз шли, скрипели и прогибались.

– То же самое я хотел спросить у тебя, – ответил Хаген, невольно улыбнувшись. – Не побоялась сама зайти так далеко?

– А что? – Она пожала плечами. – Дома я, бывало, глубокой ночью шла одна на пристань, где какому-нибудь грогану упавшим ящиком отдавило лап… ногу. Тейравен, конечно, намного меньше Каамы, но всё-таки город, не деревня какая-нибудь.

– В чужом краю и порядки чужие, – парировал Хаген. – Здесь никто не знает, что ты целительница, а тем более – что ты в команде Крейна.

Эсме негромко рассмеялась.

– Ошибаешься! Обо мне уже ходят самые разные слухи. Как и о тебе, впрочем.

– Неужели?.. – озадаченно пробормотал пересмешник и умолк.

Они ступили на первый островок, и торговец тотчас же расплылся в улыбке, предлагая выбрать из пестрой россыпи дешевых бус что-нибудь «столь же прелестное, как эта луноликая девушка». Хаген замялся, но Эсме не обратила ни малейшего внимания ни на льстивого торговца, ни на его товар и проследовала мимо. Теперь она вовсе не казалась такой испуганной, и пересмешник даже подумал, что ей больше не нужен провожатый. Но не бросать же её здесь одну!

В скором времени, однако, Эсме удивила его ещё раз: она целеустремленно шла вперед, всякий раз на развилках без колебаний выбирая один из путей – как будто совершенно точно знала, куда направляется. Пересмешнику оставалось лишь безропотно следовать за девушкой, превратившейся из спутницы в проводника, и гадать, что ждет его впереди. Они забрели так далеко, что вокруг уже не было видно ничего, кроме плавучих лавок под плетеными навесами – и внезапно девушка остановилась, пробормотав себе под нос: «Вот же он!» По взгляду, брошенному искоса, Хаген понял: Эсме почти что забыла о его присутствии и теперь решает, не отправить ли помощника восвояси. Опять тайны! Он уж было решил откланяться, но опоздал на миг – девушка кивком попросила его следовать за ней.

На плотике, который отличался от прочих разве что малыми размерами, располагалась всего одна лавка; её владелец скучал и на посетителей внимание обратить не соизволил. Сухощавый, узколицый и темнокожий, он напомнил Хагену вяленую рыбу-иглу, а товар, разложенный на прилавке, наводил на мысли о том, что кое-кто прошелся по берегу после шторма, подобрав то, что волны сочли негодным.

– Доброго дня! – вежливо поздоровалась Эсме, но в ответ получила лишь еле заметный кивок. – Это ведь лавка Амэра, знатока древностей?

– Да, – скрипучим голосом ответил торговец, уставившись на целительницу. Правый глаз у него слегка косил. – Я и есть Амэр. Чего вам нужно?

– Один человек… – Эсме чуть покраснела. Под «человеком» следовало разуметь Лайру Арлини, понял Хаген. – Один человек мне рассказал, что во всем городе только Амэр сумеет распознать по виду старой вещи её возраст и истинную стоимость. Дескать, ему достаточно всего лишь взгляд бросить…