– Что ж, хочется надеяться, – произнес отец. – Просто… никогда не угадаешь, что они тут на Центральных планетах навыдумывают.

Илай подавил вздох. После всего, что ему пришлось вынести в Имперской академии… Но таков уж тут порядок вещей.

– И общение c этим чиссом тоже может выйти боком, – заметила мама.

– Мам, как будто у меня был выбор, – в очередной раз со всем возможным терпением объяснил он. Мысленно юноша c досадой добавил, что на какой бы низкой ступени социальной лестницы ты ни стоял, всегда найдешь, на кого взглянуть свысока. – Меня назначили его переводчиком.

– Надеюсь, это уже в прошлом, – вставил отец. – Когда ты узнаешь, на какой корабль тебя назначили?

– Сегодня, – ответил сын. – И это может оказаться не корабль, а наземный объект.

– Родной, тебя назначат на корабль, – сказала мама, похлопывая его по руке. – Ты из семьи непоседливых кочевников и хорошо разбираешься в цифрах. Глупо будет оставлять тебя на базе.

– Точно, – согласился Илай, хотя теперь, лучше изучив флотскую логистику, знал, что талант к счетоводству скорее приведет его на наземную базу или склад.

– Нам пора, – внезапно заторопился отец.

Илай, хмурясь, уставился на него. Уголком глаза юноша заметил, что к ним быстрым шагом приближается Траун. Отец, похоже, углядел чисса раньше.

«Всегда найдется, на кого взглянуть свысока».

– Ну, это же необязательно, – протянул он. – Если вы останетесь еще на день или хотя бы до вечера, вместе узнаем о моем назначении.

– Нам надо ехать, – повторил отец, теребя полу пиджака. – Надо… проклятье.

Они не успели.

– Добрый день, – произнес Траун, присоединяясь к ним. – Вы, конечно же, родители мичмана Вэнто. Рад вас приветствовать на Корусанте.

– Спасибо, – слегка сдавленно ответил отец. – А вы… э-э…

– Я лейтенант Траун, – представился чисс. – Ваш сын был очень прилежен. Вы можете им гордиться.

– Мы гордимся, – сказала мама. Интонации у нее были приветливее, чем у отца, но неприкрытое любопытство на лице скрадывало их. – А вы… и вправду чисс?

– Да, – подтвердил тот. – Ваш сын рассказывал, какие о нас ходят легенды. Примите к сведению, что не все они достоверны.

– Но есть и достоверные? – осторожно уточнил отец. – И какие же, скажите на милость?

– Папа! – осадил его Илай, чувствуя, как к щекам приливает краска.

– Разумеется, самые лестные для нас. – На губах чисса мелькнула улыбка. – Но даже лживые легенды могут быть информативными.

– Вы же сказали, что им нельзя верить, – заметила мама.

– Я имею в виду не сюжет этих легенд, – пояснил Траун, обратив на нее свои горящие глаза. – То, что хранится в народной памяти, весьма часто характеризует сам народ.

На секунду повисла неловкая тишина.

– Вот как, – наконец проговорил отец. – Очень интересно. Но, как я и сказал, нам пора.

– В чем дело? – сорвался Илай.

– Какое дело?

– Ты выругался. Это же неспроста.

– А, – протянул отец. – Нет, ничего подобного. Просто я вспомнил, что здесь нельзя пользоваться электронным манком. Придется ехать до нашей посадочной площадки на аэроавтобусе.

– А там дерут три шкуры, – добавила мама. – Но ничего страшного. Нам все равно нужно домой. – Подойдя к сыну, она заключила его в объятия. – Спасибо, что пригласил нас на выпускной, Илай. Потом расскажешь, куда тебя направили. Всего хорошего.

– Конечно, мам, – пообещал он. Отец обнял их обоих. – А вам счастливо добраться.

– Само собой, – сказал отец, отстраняясь. – Прощай, береги себя. Лейтенант, – произнес он, сдержанно кивнув Трауну.

– Господин Вэнто, – попрощался чисс ответным кивком. – Госпожа Вэнто. Удачного путешествия.