«Ар’алани тоже замечает перемены в его позе. Ее словно внезапно озаряет догадка».

– Так вы не знали, что там кто-то был?

«Гриск снова меняется в лице. Пожалуй, это выражение гнева или обиды от предательства».

– От охранника мало толку, если охраняемые о нем не знают, как считаете? – выдал он.

– Расскажите, как обстояло дело.

«Пленник, сидящий слева, издает булькающий свист».

– Сами догадайтесь.

– Я говорю не с вами, а спрашиваю у командира своих солдат.

«Гриск кривится. На этот раз на его лице явственно читается злоба и презрение».

– Вы прислушиваетесь к мнению наемного болвана?

– Нанятый человек несоизмеримо выше по статусу, чем гриск-раб.

«Злоба льется через край».

– Это я-то раб? Я – Вседержитель Жизней и Сеятель Смерти. Я – Странствующий Завоеватель.

– Майор?

– Похоже на то, что они прошлись по станции и убили всех, кого встретили, сэр. – «В голосе майора Карвии слышится гнев и отвращение». – Пятерых людей и восемнадцать существ неизвестной нам расы закололи множественными ударами. Людей мы нашли в помещениях, похожих на смотровые кабинеты или тюремные камеры. Остальные были в других отсеках. – «Он замирает, поза выдает внутреннюю борьбу». – Боюсь, мы также наткнулись на труп чисса. На маленькую девочку. Но ее не зарезали, как остальных. – «Дальнейшие слова вырываются торопливо, с сожалением, и подобраны так, чтобы смягчить удар от известия». – Мне кажется, она была мертва еще до резни.

«Ар’алани напряжена как струна, в прищуренных глазах вспыхивает надежда».

– Где она?

– Нет.

«Ар’алани озадаченно поворачивается, ее гнев становится все заметнее».

– Что вы сказали?

«В голосе слышится угроза».

– Вы жаждете мести. Я вас понимаю. Но это мои пленные, и я не могу вам позволить сорвать на них свой гнев.

«Ар’алани замирает на месте. Ее поза выдает смятение и ярость, но она не издает ни звука. Затем на лице появляется понимание».

– Обсудим это позже, Митт’рау’нуруодо. – «Произнесено с тщательно выверенной нейтральностью». – Теперь же позвольте взглянуть на павших.

– Непременно. Майор Карвия?

– Да, сэр. – «Судя по интонации, майор Карвия догадывается, что между ними что-то происходит, но не знает ни расстановки сил, ни подробностей». – Сюда, адмирал. – «Направляется к выходу в коридор, за ним – два штурмовика. Ар’алани идет бок о бок с Трауном, лейтенант Вэнто – следом за ними. Остальные штурмовики замыкают строй».

– Спасибо, – на чеунх поблагодарила Ар’алани. «Говорит тихо, с пониманием ситуации, но и с толикой недовольства». – Тем не менее не вздумайте больше так разговаривать со мной в присутствии подчиненных.

– Я перешел границы? Лейтенант Вэнто, вы усмотрели в моих словах неуважение к вашему адмиралу?

– Внешне все так и выглядело, сэр, – ответил тот. «Говорит с неохотой, но тоже с полным пониманием. Языком чеунх владеет не в совершенстве, но вполне на уровне». – Полагаю, гриски именно это и увидели.

– Значит, вы сочли мои слова неким воображаемым клином между адмиралом Ар’алани и мной, который гриски, возможно, попытаются вбить глубже?

– Да, сэр, – подтвердил Вэнто.

– Очень хорошо, лейтенант, – похвалила Ар’алани. – Но вы упустили одну немаловажную деталь. Меня обуяла надежда, но адмирал Митт’рау’нуруодо не хотел, чтобы гриски заметили ее и обо всем догадались. Поэтому он повернул разговор так, будто я разозлилась. – Указав на комлинк, прицепленный к поясу Вэнто, она добавила: – Свяжитесь со «Стойким» и вызовите сюда навигатора Ва’нью.

– Навигатор Ва’нья обладает Вторым зрением?

– Да. – «Голос Ар’алани тверд, поза говорит о том, что она понимает и готовится к тому, что их ждет. В то же время видно ее опасение, что надежда окажется ложной».