Она тихо проговорила каким-то чужим, деревянным голосом.
– Пожалуйста…. Мне надо…. Я хочу увидеть мистера Майка…. Медуэя.
Вахтенный отвесил вежливый поклон и глянул в сторону другого китайца, который тут же появился на палубе.
Он подошел к ним поближе и поинтересовался:
– Хотите увидеть хозяина?
– Да, пожалуйста, если можно.
– Назовите себя!
– Мисс Армстронг. У меня минутное дело к мистеру Медуэю. Я отниму у него совсем немного времени. Буду благодарна, если он согласится переговорить со мной.
Китаец понимающе кивнул.
– Подождите здесь, на палубе, мисси. Я сейчас доложу.
Он исчез, а Вельда в ожидании огляделась по сторонам. Все вокруг сверкало и блестело, палуба была выдраена добела. Воистину, мистер Медуэй во всем стремится к совершенству. Она подняла голову вверх и стала разглядывать мачты, потом перевела взор на украшенную золотом резьбу, которая обрамляла вход в какое-то помещение. Скорее всего это проход в кают-компанию.
Наверняка ее бы удивил разговор, который шел в это время внизу. Майк Медуэй сидел за письменным столом, заваленным кипами бумаг. Он был в одной рубашке, потому что на улице стояла страшная жара. Майк сосредоточенно изучал документ, написанный по-китайски. Он гордился тем, что в совершенстве владеет китайским и разговаривает сразу на нескольких его диалектах, да так, будто этот язык для него такой же родной, как и английский.
Впрочем, цветистая манера, в которой привыкли изъясняться его китайские партнеры, немного раздражала. Как истинный англичанин, Медуэй предпочитал более простой и лаконичный язык.
В кают-компанию неслышно вошел слуга Ченг, который был с Майком уже много лет. Слуга поклонился и почтительно замер возле стола.
Через какое-то время Медуэй не выдержал и спросил отрывисто:
– В чем дело, Ченг? Я занят!
– Вижу, мой господин. Но наверху вас дожидается одна леди.
Майк Медуэй издал раздраженный стон.
– Еще одна старушенция пришла клянчить у меня деньги на благотворительность! Кажется, я и так немало вложился в их благотворительные акции!
Он тяжело вздохнул и добавил:
– Я согласен пожертвовать деньги только на защиту мужчин от излишне назойливых дам.
Ченг понимающе хмыкнул.
– Но она совсем не старуха, мой господин. Очень красивая девушка, ее зовут мисси Армстлонг.
– Что ж, красивая девушка – это звучит обнадеживающе. Проводи ее ко мне. Я уделю ей ровно пять минут, и ни секундой больше.
Ченг проворно скользнул за дверь.
Майк Медуэй со вздохом отложил документы в сторону. Вот так всегда! Стоит ему появиться в порту, и его моментально окружают со всех сторон толпы просителей. И всем им чего-то надо. Впрочем, богатым быть всегда трудно. Но по крайней мере у него хватает свободных средств, чтобы осчастливить многих несчастных.
Дверь отворилась, и Ченг объявил:
– Мисси Армстлонг, мой господин.
Следом за слугой робко следовала Вельда. Она мельком взглянула на роскошное убранство кают-компании: удобные диваны, шелковые подушки, расшитые золотом кресла. Затем она медленно перевела взор на мужчину, который поднялся к ней навстречу, и замерла от неожиданности.
Она никак не ожидала, что он такой! Этот человек был не похож ни на кого, с кем ей доводилось встречаться ранее. Майк Медуэй буквально подавлял своим внушительным видом. Одновременно в его наружности было что-то такое, что выдавало беспутный образ жизни: какая-то печать порока лежала на всем его облике, если такими словами можно было выразить ее первые ощущения от встречи с этим красивым… пожалуй, слишком красивым мужчиной. По правде говоря, таких красавцев Вельда еще не встречала. Но вздернутый подбородок, плотно сжатые губы, холодный взгляд проницательных глаз – все это моментально отрезвляло и настраивало на деловой стиль предстоящего разговора.