Быть эйфайром на службе у гранда ещё опаснее, чем быть просто эйфайром.

Пока что никого похожего на камалео она не встретила. Но всё-таки, пока она окончательно не убедилась в полной безопасности дома, ей не стоит вести такую активную разведку и привлекать лишнее внимание. Время у неё ещё есть. Впереди ночь, а ночью всё проще. Сейчас же ей стоит немного отдохнуть и пообедать вместе со слугами, ведь из обычных разговоров за столом можно иной раз узнать все тайны, хранящиеся за семью замками. А ещё ей нужно выбраться в город за покупками до того, как вернётся хозяин дома.

Сразу же после обеда Эмбер составила список того, что нужно срочно купить для сеньора де Агилара, и, хотя без этого вполне можно было обойтись, но, чтобы выбраться из дома в первый же день, ей нужен был благовидный предлог. И поэтому она пошла с этим списком не к мейстеру Фернандо, а к местресс Лучии. Посетовав на собственную неуклюжесть и на то, как мейстер на неё накричал, она попросила у экономки разрешения быстренько сбегать в лавку, чтобы купить кое-какие мелочи, без которых сеньор де Агилар просто никак не сможет обойтись. А заодно, если нужно выполнить какие-то поручения самой местресс…

− Да чего бегать-то? Возьмёшь коляску, хотя нет, все разъехались. Возьмёшь фиакр на улице, я тебе сейчас скажу, куда ещё нужно заехать. С этой фиестой столько дел! – экономка склонила голову и покачала ей из стороны в сторону, отчего её пеньета показалась Эмбер похожей на распушённый тетеревиный хвост.

Да и сама местресс Лучия чем-то напоминала эту важную пышную птицу: нижняя юбка из жёсткой чёрной тафты, а верхняя, парадная, из плотного креп-сатина, жакет обшит по краю баской, собранной сзади крупными складками, и белый воротничок накрахмален так, что о его край можно порезать палец. А брошь с кровавым сердоликом лишь довершает сходство. Ни дать ни взять, тетерев на току.

Экономка повернулась к стене, на которой были развешаны какие-то бумажки, и тут же, не раздумывая, начала снимать их одну за другой, вручая Эмбер и сопровождая это поручениями.

− Заедешь в кондитерскую лавку, возьмёшь марципан, ванильный сахар и остальное, по списку, вот тут записано, чего и сколько. Держи. Потом заедешь в лавку зеленщика, узнаешь, когда он привезёт канталупы, и заберёшь сельдерей. А это вот… это заберёшь у портнихи – платья сеньориты Оливии и Изабель. Там всё упаковано, не разворачивай! Да смотри аккуратней, не испачкай, да не порви, а не то спуску тебе не будет. Бальзам от ожогов, так это в аптеке, а склянку духов и пудру — в парфюмерной лавке. И тальк ещё…

Отказаться было нельзя, и, судя по вороху бумажек, Эмбер полдня придётся раскатывать по поручениям хитрой экономки!

− Ох уж эта фиеста! Ничего не успеваю! – вздохнула местресс Лучия. – Ну, чего стоишь? Иди уже, иди! Вот тебе пять сентимо на фиакр. А то скоро хозяин приедет, а ты тут пнём торчишь на кухне.

Хотя, наверное, можно было сослаться на сеньора де Агилара и не выполнять все эти поручения, но, с другой стороны, она сама напросилась, а хорошие отношения с экономкой – это тоже важно.

− Лечу-бегу, донья Лучия! Всё сделаю в лучшем виде! – воскликнула Эмбер, помахав бумажками, и направилась прочь, спиной чувствуя, как усмехнулась экономка.

Не каждый день ту величают доньей, да ещё бегут со всех ног выполнять её поручения.

С аптекой, зеленщиком и кондитером она управилась быстро, забрала покупки, отдала новые заказы, а вот у салона портнихи вылезла из коляски и замерла как вкопанная прямо на мостовой. Разглядывала большие окна от пола до потолка, разделённые белыми классическими колоннами. В каждом окне, как в витрине, стояли манекены в элегантных платьях. Красное, жёлтое, голубое…