– Вы видели номерной знак его машины?
– Да, конечно.
– Тогда почему вы не позвонили калифорнийским властям? Вы могли получить от них его имя. Выяснить, где он работает, узнать номер его домашнего телефона. Почему вы не позвонили хотя бы в американское консульство?
– У нас приняты другие методы работы, – ответил он.
– Кто-то мог позвонить мне, мог сделать хоть что-то… – Глория умолкла, унижаться перед ним, молить его о помощи ей не хотелось.
– Сеньора… – процедил Фахардо, – вам пришлось пережить трудное время. Трагедию – в чистом виде.
Он прогладил ладонями журнал, словно стирая из него все это дело.
– Где тело? – спросила она.
– На хранении.
– Где?
– В больнице.
– Я хочу забрать его.
– Пока это невозможно.
– Никто же не опознал его, – сказала Глория. – Может, это и не он.
– Вам его лучше не видеть, – сказал Фахардо. – Он сильно обожжен.
– Когда мы сможем поехать туда?
Фахардо легонько всплеснул руками:
– Больница находится далеко отсюда, она…
– Где?
– В маленьком городке, Хоакуле, это такая жуткая дыра, что…
– Я поеду туда, – сказала Глория.
Она встала и пошла по проходу и услышала, как ножки стула Фахардо недовольно заскрежетали по бетону, как сам он встал и поспешил за нею, твердя: постойте, постойте, постойте.
Глава восьмая
Она вела машину, следуя указаниям Фахардо, но на вялые протесты его – «огромная трата времени, сеньора, огромная» – внимания не обращая. Когда они доехали до места автокатастрофы, Фахардо вышел, держа в руке журнал регистрации, из машины, чтобы показать Глории участок земли, поросший травой пустыни. На подпаленном песке различались кусочки искореженного металла и перхоть краски. Казалось, машина даже не взорвалась, а перешла из твердого состояния в газообразное и газ, в который она обратилась, осел на территории, превышавшей ее по размерам раз в пятьдесят. Глории неприятно было думать, что все следы смерти Карла оказались так быстро стертыми ветром и командой аварийщиков.
Teniente назвал это место перекрестком дорог, однако такой термин верным не был. Только след покрышек, единственный след, и отличал дорогу от окружавшей ее бросовой земли. Глория попыталась мысленно протянуть этот след назад, до города, и не смогла – у нее закружилась голова, она начала утрачивать способность ориентироваться в пространстве.
– Значит, машина перевернулась, – сказала Глория.
– Да.
– Как? – спросила она.
– Как перевернулась? Да вот так… – Фахардо покрутил перед собой ладонями.
– Я спрашиваю, по какой причине? – пояснила Глория.
– Он слишком быстро ехал.
– Вы это видели?
– Конечно, нет, сеньора. Меня здесь не было.
– Так откуда же вы знаете, как быстро он ехал?
– Чтобы машина перевернулась, она должна лететь на большой скорости, – сказал Фахардо. – Это физика. Машина прошла юзом две сотни ярдов. Вон там, за нами, она попыталась произвести крутой поворот и два ее колеса просто оторвались от земли…
Он сунул большой палец за свой поясной ремень, дернул его.
– Все это технические подробности, сеньора. Я мог бы дать вам урок реконструкции преступления по месту, на котором оно совершено, но только за отдельную плату.
– Где она перевернулась? – Глория нагнулась, вглядываясь в землю.
– Вы зря тратите время, – сказал Фахардо. – Следов колес уже не осталось.
– Как это не осталось? Вот же они.
– Это наши следы, сеньора. Давайте вернемся в машину.
– Я хочу понять, как все произошло, – сказала Глория.
– Он несся на большой скорости, – ответил Фахардо. – В темноте. Возможно, пьяный…
– Карл не пил.
– Ну, значит, он был плохим водителем. Машина налетела на что-то и перевернулась. Или ее сначала занесло, а перевернулась она потом. Когда машина загорелась, он был без сознания или же просто не смог выбраться из нее. Не справился с ремнем безопасности, такое случается сплошь и рядом. Или водительскую дверцу заклинило и он не сумел ее открыть. Машина вспыхнула, и он сгорел…