Тон у нее был недовольный – такой, точно Глория просила ее помочь снять котенка с дерева.
– Это я понимаю, – сказала Глория, – но мне очень тревожно за него. Постарайтесь взглянуть на все моими…
– Имя еще раз назовите.
– Карл Перрейра.
– Вы его жена, миссис Перрейра?
Глория замялась.
– Меня зовут Глория Мендес. Я его секретарша.
Диспетчер замычала снова, на сей раз мычание продолжалось дольше и было более многообещающим.
– Алло? – нетерпеливо произнесла Глория.
– Да, мэм, не кладите трубку, я… не кладите трубку. (Послышались какие-то щелчки.) Так, ручка у вас есть? Ноль-один-один…
– Извините, – сказала Глория. – Что это?
– Что?
– Номер. Который вы диктуете. Чей он?
– Я еще не закончила, мэм. Ноль-один-один-пять-два…
– Это же заграничный номер, – сказала Глория.
– Правильно, мэм. Вы золотую медаль хотите получить за догадливость или дослушать номер до конца?
– Но зачем вы даете мне заграничный номер?
– Это номер американского консульства в Тихуане.
– Он не в Тихуане.
– Послушайте, мэм, вы же не знаете, где он. Я даю вам то, что у меня есть. Он не в Лос-Анджелесе, даже не в нашей стране, а помогать вам разыскивать его я в настоящий момент не в состоянии.
Глория стиснула край стола.
– Я вас не об этом…
– В настоящий момент у нас многое разладилось. Так вот, я могу дать вам этот номер, а могу связать с кем-то, кто, может быть, и сумел бы помочь вам, но только он скажет вам то же, что говорю я.
– Ладно, – сказала Глория. – Диктуйте.
Диспетчер отбарабанила номер и положила трубку.
Глория расправила, чтобы успокоить нервы, рубашку на груди.
Трубку в консульстве взяли после десятого звонка. Молодой человек с заложенным носом – наверняка серфер – представился: Роб – и учтиво предложил ей любую помощь. Говорил он дружелюбнее, чем диспетчер 911, и Глория, описывая предмет своих тревог, постаралась выдерживать ровный тон.
– Хмм, ладно, – сказал Роб. – Он в Нижней Калифорнии?
Глория вспомнила расстеленную по столу Карла карту пустыни.
– Не думаю, – ответила она. – Я думаю, он в Соноре.
– Там есть консульство, в Эрмосильо. Попробуйте в него позвонить.
Она поблагодарила Роба, записала номер, набрала его.
– Консульство США.
На сей раз ее рассказ занял больше времени; отчаяние заставляло Глорию произносить не те слова, извиняться, поправляться.
– Мисс, – сказал сотрудник консульства, Дэвид, – прошу вас, постарайтесь успокоиться.
– Мне страшно.
– Мы во всем разберемся. Когда вы в последний раз беседовали с ним?
– Перед самым его отъездом.
– В каких отношениях вы состоите с мистером… э-э, Перрейра?
Глория прикусила губу.
– Я его жена.
– И он собирался пересечь на машине пустыню? – удивился Дэвид. – Чем это было? Бегством из дома?
– Он всегда путешествовал в одиночку.
– Ага. А затем вы получили сообщение.
– Да.
– И думаете, что произошла автомобильная катастрофа?
– Я не знаю, – ответила она. Ей уже опротивело это насильственное кормление вежливыми фразами. – Я ничего не знаю. Он мог пострадать.
Дэвид сказал:
– Если бы его поместили в какую-то из здешних больниц, мы бы узнали об этом. Когда в больницу доставляют гражданина Америки, оттуда всегда звонят нам. То же самое и в случае смерти. С нами непременно связались бы. Но, насколько мне известно, никто нам не звонил. Это случилось на прошлой неделе?
– Сообщение поступило в четверг.
– Послушайте, миссис Перрейра, – сказал Дэвид, – я уверен, что беспокоиться вам не о чем. Он непременно свяжется с вами. Скорее всего, он где-то загулял и просто забыл позвонить.
Глория продиктовала ему свой номер. Прежде чем они простились, Дэвид сказал: