– Да, но по большей части такие женщины обычно были замужем и имели большие семьи, – заметил отец Ансельм, стараясь не разжигать гнева в Арабелле. Молодые девушки ее возраста часто весьма несдержанны.

– Два месяца назад мне исполнилось двенадцать, – уже более спокойным тоном отвечала Арабелла. – В день моего четырнадцатилетия мы с сэром Джаспером обвенчаемся. Он выбран мне в мужья королем, я дала слово кузену Ричарду и, как мой отец, не нарушу клятвы.

– Именно этого я и ожидал, куколка, – обрадованно улыбнулся сэр Джаспер.

Да, любопытный характер. Девчонка с каждым днем все больше интересовала его. Может, в конце концов он привыкнет к светло-золотистым волосам?

Спор утих, но Ровена, не понимая деликатности ситуации, не успокаивалась:

– Ты женщина, Арабелла, обыкновенная женщина, а женщины слабы духом. Разве не так, отец Ансельм?

Впервые в жизни священник был готов убить человека. Как может леди Ровена быть такой бездушной и легкомысленной! Сейчас Арабелла вновь вспыхнет, а ведь ему с таким трудом удалось успокоить девочку! Хуже всего то, что глупая женщина призывала его в союзники, – священник не мог открыто опровергнуть ее слова, не вступая в конфликт с учением церкви. Загнанный в угол, отец Ансельм был вынужден мрачно кивнуть, хотя ни на минуту не верил в слабость духа Арабеллы. Только не эта девочка!

– Церковь признает стойкость и выносливость женщин – ибо в противном случае Господь никогда не возложил бы на женщину тяжкое бремя вынашивания и родов. В наставлении святого Павла говорится, что женщина должна быть покорной мужу, и я знаю: когда Арабелла обвенчается с сэром Джаспером, она станет ему такой же хорошей женой, какой были вы, миледи, для сэра Генри. Думаю, что ваши волнения беспочвенны.

– Согласна, мама, – вмешалась Арабелла. – Буду исполнять свой долг, ибо я – дочь своего отца, отдавшего жизнь за родину. Конечно, я не родилась мальчиком, но ношу фамилию Грей!

– Да-да, конечно, – промямлила леди Ровена.

Сэр Джаспер выдавил улыбку. Да, Арабелла – в самом деле необычная девушка.

– Милая Ро, – пробормотал он. – Кажется, твоя дочь – настоящая мятежница. Для меня это полнейшая неожиданность!

– Предпочли бы получить в жены мямлю и трусиху? – огрызнулась Арабелла. – Каких же детей подарила бы я вам в таком случае? Я привыкла откровенно высказывать свое мнение и не собираюсь молчать и впредь!

Рыцарь громко расхохотался и кивнул:

– Да, моя вспыльчивая злючка, думаю, что получу большое удовольствие, укрощая тебя.

Священник, слишком невинный в вопросах отношений между женщиной и мужчиной, не расслышал угрозы, но Ровена все поняла. Арабелла, однако, ничего не сообразив, гордо вскинула голову.

– И как же вы намереваетесь укрощать меня, милорд?

– Любовными песнями, нежными словами и дорогими подарками, – чарующе улыбнулся сэр Джаспер, предпочитая в эту минуту играть галантного кавалера.

– Неужели, сэр?

Сердце Арабеллы внезапно встрепенулось – до сих пор жених обращался с ней как с ребенком.

Заметив ее смущение, сэр Джаспер взял ее руку и обжег ладонь долгим поцелуем.

– Никогда не смогу воздать королю за великую награду, которой он удостоил меня, дав красавицу невесту… даже если у нее непокорный характер, который, несомненно, причинит мне много бед.

Не зная, как отвечать на комплимент, Арабелла по-девчоночьи хихикнула, и Ровена почувствовала укол ревности.

– Вы расточаете слишком много ласковых слов, милорд, – резко сказала она. – Боюсь, моя дочь чрезмерно возгордится!

– Меня красивыми словами не одурачить, мама, – отозвалась Арабелла, раздраженная несвоевременным вмешательством матери, – но слушать их приятно.