9. Глава 8
В два часа ночи Ноа разбудил телефонный звонок от его начальника охраны в поместье.
- Слушаю.
- Мистер Фитцджеральд, было совершено нападение. Трое охранников мертвы, один ранен. Вашу невесту похитили. Остальные члены семьи в порядке.
Ноа грязно выругался.
- Погоню послали?
- Да, сэр. Злоумышленники считают, что оторвались от нас. Они засели в старой мельнице в часе езды от поместья. Тепловизор показал, что в здании семнадцать человек. Одно тело неподвижно, мы предполагаем, что это мисс О’Ши. Ждем подкрепления, чтобы штурмовать.
- Не предпринимайте ничего до моего приезда.
Мужчина замялся.
- Даже если мисс О’Ши будет грозить опасность?
Ноа снова выругался.
- В таком случае, у вас есть мое разрешение. И не убивайте никого по возможности.
- Понял, сэр. Ждем Вас.
Ноа отключился и быстро одевшись, направился в гараж. Дорога до старой мельницы займет полтора часа из Лондона, даже если он будет гнать на всех порах.
***
Место, которое указал начальник охраны безопасности, было пустынным. Ноа совсем не удивился, не обнаружив там никого. О том, что часть его людей переметнулась к Джастину, он узнал еще неделю назад и лишь ждал следующего шага дяди, чтобы понять, кому еще можно верить. В самом деле, не мог же он избавиться от всего своего окружения, не вызвав при этом вопросов и возмущений.
Ноа не стал сопротивляться, когда к его внезапно окружили и приставив оружие к голове, принялись обыскивать в четыре руки. Всю дорогу до мельницы, где держали его невесту, мужчина молчал, уставившись на свои закованные в наручники руки. Эти идиоты даже не потрудились сковать их за спиной. Подъехав к ветхому зданию, его вытащили из машины и повели внутрь.
- Заходи, дорогой племянник, я уже заждался! – святясь от самодовольства, протянул его дядя, которого Лазарус Хэйс, предположительно, запер вчера в подвале своего дома в Ирландии, приставив охрану.
Ноа спокойно прошел внутрь, оглядывая помещение. Штурмовать будет легко, открытых проломов в стенах и не забитых окон хватало, а людей не так много. Кьяра лежала на земле в нескольких метрах от Джастина, стоящего в центре комнаты, фальшиво улыбаясь и театрально раскинув руки, будто собираясь обнять его после долгой разлуки.
- Не беспокойся о своей невесте, она пока отдыхает. Лучше присядь и мы с тобой поговорим, прежде чем я решу…
- У тебя минута, - прервал он дядю, почти наслаждаясь его вытянувшимся от удивления лицом.
Но Джастин не был дураком, поэтому, как только осознал сказанное, начал раздавать команды. К несчастью для него, пока его люди метались по помещению, занимая выгодные, как им казалось, позиции, начался штурм здания. Снайперы почти мгновенно уложили его солдат, а сам Джастин с начальником охраны и еще одним человеком, начали пробираться в сторону обвалившегося окна, пытаясь выбраться из разверзшегося ада. Ноа подошел к своей, лежащей без сознания, невесте и потащил ее к перевернутому металлическому столу. Скованные руки не давали свободы движений, но он, по крайней мере, обезопасил ее от шальной пули. Расчистка помещения заняла ровно две минуты. Кроме его дяди и двух его людей, все предатели были мертвы.
- Она в порядке? – спросил Хэйс, появляясь в поле его зрения.
Ноа бросил взгляд на свою невесту, начавшую приходить в себя, и протянул руки советнику.
- До свадьбы заживет, - мрачно усмехнулся Ноа. – Но врачу ее показать нужно. Пусть ждет нас в поместье.
- Понял. Сейчас найду ключи.
Хэйс приказал одному из своих людей обыскать мертвых солдат и тот вскоре принес ключи от наручников. Освободившись, Ноа поднял, слабо застонавшую Кьяру, на руки и вынес на улицу, где усадил, пристегнув, в одну из машин.