Замечаю, что шаг он сбавил и продолжает пристально безошибочно высматривать меня за спиной барона.

— Александр! — восклицает император, встречая герцога, приближенного к короне. И по совместительству своего старшего сына.

Встречает, поднявшись с кресла. Большая честь.

— Ваша светлость, — отвечает молодой дракон, сдержанным, но учтивым кивком.

Замечаю шагающего к Александру темноволосого мужчину средних лет. Довольно привлекательного, с хорошей осанкой и коротко подстриженного.

Изначально я на него не обратила никакого внимания. Он стоял в числе свиты рядом с тронным постаментом.

Щурюсь, присматриваюсь. Кто-то знакомый.

Ах, точно!

Герберт Вальгорд — первый советник императора и дядя Александра.

В книге он фигурировал редко, но производил впечатление очень умного и в целом замечательного человека.

Младший брат официального отца Александра не мог наследовать герцогство. Потому что наследство передавалось от отца к старшему сыну.

К тому же Герберт не обладал сильным магическим потенциалом и по слухам, у него не проявился зверь, в отличии от Александра, чей потенциал и звериная сущность заявили о себе в совсем юном возрасте.

Этим миром правят драконы, а кровь и магия — определяют статус в обществе наравне с титулом.

У младшего наследника рода без магии и зверя — шансов заявить о себе не много, но Гилберт справился.

Да еще как.

Он сделал ставку на интеллект, много учился и сколотил блестящую карьеру, дослужившись до звания главного советника.

В «Травнице для черного дракона» именно Гилберт помог Александру раскрыть опасный культ чернокнижников и он же раскусил подлый замысел Уинтер, когда та создала фальшивую метку истинности и подставила Фло.

Насколько помню из романа — Гилберт всегда был на стороне племянника и с самого начала подозревал невесту в подлости. Природная и отточенная годами наблюдательность.

Это значит, что мне надо быть с ним осторожнее.

Пусть я и не замышляю ничего подлого, но к прежней Уинтер у него могли быть вопросы.

Как ни стараюсь, я не слышу, о чем говорят мужчины, хотя вся присутствующая толпа знати перестает жужжать. Видимо тоже хотят уловить суть диалога.

Они явно перекидываются короткими фразами, а затем Гилберт и Александр отходят в сторону. Затем и вовсе скрываются за высокими колоннами тронного зала.

Хмуро смотрю им вслед. Что-то не так.

А…Точно!

Уинтер с бароном опоздали на первую часть мероприятия из-за того, что девушка долго капризничала и фактически заставила перешить наряд под подарок дракона.

Своим опозданием, кстати, оскорбили большую часть двора, включая императора. В итоге приехали к назначению Александра на должность главы департамента и объявлению помолвки.

Но в этот раз все сложилось иначе.

Я опередила события.

И у меня открывается второе дыхание.

Сейчас император закончит с приветствием подданных и далее удалится следом за советником и драконом на диалог.

Перед торжественными объявлениями мне нужно будет выловить Александра. До того момента, когда он должен был встретиться с Уинтер по книге.

Будет там один неприятный моментик…Который очень важно мне обойти.

Звучат последние фамилии и первый блок мероприятия завершается. Нарядные гости проходят в бальный зал, где все готово для дальнейшего празднования.

Скользнув взглядом по пышным бутонам пионов в элегантных вазах и длинным столам с всевозможными закусками, направляюсь к ним.

Подхватив бокал с пуншем, разгуливаю по залу.

Откровенно говоря, чувствую себя неуютно. Блеквуд, решив, что я предпочту компанию других дам, направился налаживать контакты со своими старыми знакомыми.